Isaiah 10:5 
	Context| NETBible | 
        	 | 
| NIV © biblegateway Isa 10:5 | "Woe to the Assyrian, the rod of my anger, in whose hand is the club of my wrath! | 
| NASB © biblegateway Isa 10:5 | Woe to Assyria, the rod of My anger And the staff in whose hands is My indignation, | 
| NLT © biblegateway Isa 10:5 | "Destruction is certain for Assyria, the whip of my anger. Its military power is a club in my hand. | 
| MSG © biblegateway Isa 10:5 | "Doom to Assyria, weapon of my anger. My wrath is a cudgel in his hands! | 
| BBE © SABDAweb Isa 10:5 | Ho! Assyrian, the rod of my wrath, the instrument of my punishment! | 
| NRSV © bibleoremus Isa 10:5 | Ah, Assyria, the rod of my anger—the club in their hands is my fury! | 
| NKJV © biblegateway Isa 10:5 | "Woe to Assyria, the rod of My anger And the staff in whose hand is My indignation. | 
|   
		    				[+] More English
		    			 | |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Isa 10:5 | |
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | 
        	 | 
| NET Notes | 1 tn Heb “Woe [to] Assyria, the club of my anger.” On הוֹי (hoy, “woe, ah”) see the note on the first phrase of 1:4. 2 tn Heb “a cudgel is he, in their hand is my anger.” It seems likely that the final mem (ם) on בְיָדָם (bÿyadam) is not a pronominal suffix (“in their hand”), but an enclitic mem. If so, one can translate literally, “a cudgel is he in the hand of my anger.” | 


 
    
 
