Isaiah 19:12 
	Context| NETBible | But where, oh where, are your wise men? 1 Let them tell you, let them find out what the Lord who commands armies has planned for Egypt.  | 
| NIV © biblegateway Isa 19:12  | 
				    				    						Where are your wise men now? Let them show you and make known what the LORD Almighty has planned against Egypt.  | 
| NASB © biblegateway Isa 19:12  | 
				    				    						Well then, where are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what the LORD of hosts Has purposed against Egypt.  | 
| NLT © biblegateway Isa 19:12  | 
				    				    						What has happened to your wise counselors, Pharaoh? If they are so wise, let them tell you what the LORD Almighty is going to do to Egypt.  | 
| MSG © biblegateway Isa 19:12  | 
				    				    						There's not a wise man or woman left in the country. If there were, one of them would tell you what GOD-of-the-Angel-Armies has in mind for Egypt.  | 
| BBE © SABDAweb Isa 19:12  | 
				    				    						Where, then, are your wise men? let them make clear to you, let them give you knowledge of the purpose of the Lord of armies for Egypt.  | 
| NRSV © bibleoremus Isa 19:12  | 
				    				    						Where now are your sages? Let them tell you and make known what the LORD of hosts has planned against Egypt.  | 
| NKJV © biblegateway Isa 19:12  | 
				    				    						Where are they? Where are your wise men? Let them tell you now, And let them know what the LORD of hosts has purposed against Egypt.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] More English
		    			 
		    		 | 
		    |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Isa 19:12  | 
				    				    				                                	|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | But where, oh where, are your wise men? 1 Let them tell you, let them find out what the Lord who commands armies has planned for Egypt.  | 
| NET Notes | 
                                                                                                         1 tn Heb “Where are they? Where are your wise men?” The juxtaposition of the interrogative pronouns is emphatic. See HALOT 38 s.v. אֶי.  | 
		    			
