Isaiah 19:6 
Context| NETBible | The canals 1 will stink; 2 the streams of Egypt will trickle and then dry up; the bulrushes and reeds will decay, |
| NIV © biblegateway Isa 19:6 |
The canals will stink; the streams of Egypt will dwindle and dry up. The reeds and rushes will wither, |
| NASB © biblegateway Isa 19:6 |
The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away. |
| NLT © biblegateway Isa 19:6 |
The canals of the Nile will dry up, and the streams of Egypt will become foul with rotting reeds and rushes. |
| MSG © biblegateway Isa 19:6 |
The canals will become stagnant and stink, every stream touching the Nile dry up. River vegetation will rot away |
| BBE © SABDAweb Isa 19:6 |
And the rivers will have an evil smell; the stream of Egypt will become small and dry: all the water-plants will come to nothing. |
| NRSV © bibleoremus Isa 19:6 |
its canals will become foul, and the branches of Egypt’s Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away. |
| NKJV © biblegateway Isa 19:6 |
The rivers will turn foul; The brooks of defense will be emptied and dried up; The reeds and rushes will wither. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Isa 19:6 |
|
| LXXM | papurou {N-GSM} |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | The canals 1 will stink; 2 the streams of Egypt will trickle and then dry up; the bulrushes and reeds will decay, |
| NET Notes |
1 tn Heb “rivers” (so KJV, ASV); NAB, CEV “streams”; TEV “channels.” 2 tn The verb form appears as a Hiphil in the Qumran scroll 1QIsaa; the form in MT may be a so-called “mixed form,” reflecting the Hebrew Hiphil stem and the functionally corresponding Aramaic Aphel stem. See HALOT 276 s.v. I זנח. |

