Isaiah 24:6
ContextNETBible | So a treaty curse 1 devours the earth; its inhabitants pay for their guilt. 2 This is why the inhabitants of the earth disappear, 3 and are reduced to just a handful of people. 4 |
NIV © biblegateway Isa 24:6 |
Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth’s inhabitants are burned up, and very few are left. |
NASB © biblegateway Isa 24:6 |
Therefore, a curse devours the earth, and those who live in it are held guilty. Therefore, the inhabitants of the earth are burned, and few men are left. |
NLT © biblegateway Isa 24:6 |
Therefore, a curse consumes the earth and its people. They are left desolate, destroyed by fire. Few will be left alive. |
MSG © biblegateway Isa 24:6 |
Therefore a curse, like a cancer, ravages the earth. Its people pay the price of their sacrilege. They dwindle away, dying out one by one. |
BBE © SABDAweb Isa 24:6 |
For this cause the earth is given up to the curse, and those in it are judged as sinners: for this cause those living on the earth are burned up, and the rest are small in number. |
NRSV © bibleoremus Isa 24:6 |
Therefore a curse devours the earth, and its inhabitants suffer for their guilt; therefore the inhabitants of the earth dwindled, and few people are left. |
NKJV © biblegateway Isa 24:6 |
Therefore the curse has devoured the earth, And those who dwell in it are desolate. Therefore the inhabitants of the earth are burned, And few men are left. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 24:6 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | So a treaty curse 1 devours the earth; its inhabitants pay for their guilt. 2 This is why the inhabitants of the earth disappear, 3 and are reduced to just a handful of people. 4 |
NET Notes |
1 sn Ancient Near Eastern treaties often had “curses,” or threatened judgments, attached to them. (See Deut 28 for a biblical example of such curses.) The party or parties taking an oath of allegiance acknowledged that disobedience would activate these curses, which typically threatened loss of agricultural fertility as depicted in the following verses. 2 tn The verb אָשַׁם (’asham, “be guilty”) is here used metonymically to mean “pay, suffer for one’s guilt” (see HALOT 95 s.v. אשׁם). 3 tn BDB 359 s.v. חָרַר derives the verb חָרוּ (kharu) from חָרַר (kharar, “burn”), but HALOT 351 s.v. II חרה understands a hapax legomenon חָרָה (kharah, “to diminish in number,” a homonym of חָרָה) here, relating it to an alleged Arabic cognate meaning “to decrease.” The Qumran scroll 1QIsaa has חורו, perhaps understanding the root as חָוַר (khavar, “grow pale”; see Isa 29:22 and HALOT 299 s.v. I חור). 4 tn Heb “and mankind is left small [in number].” |