Isaiah 26:8
ContextNETBible | Yes, as your judgments unfold, 1 O Lord, we wait for you. We desire your fame and reputation to grow. 2 |
NIV © biblegateway Isa 26:8 |
Yes, LORD, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts. |
NASB © biblegateway Isa 26:8 |
Indeed, while following the way of Your judgments, O LORD, We have waited for You eagerly; Your name, even Your memory, is the desire of our souls. |
NLT © biblegateway Isa 26:8 |
LORD, we love to obey your laws; our heart’s desire is to glorify your name. |
MSG © biblegateway Isa 26:8 |
We're in no hurry, GOD. We're content to linger in the path sign-posted with your decisions. Who you are and what you've done are all we'll ever want. |
BBE © SABDAweb Isa 26:8 |
We have been waiting for you, O Lord; the desire of our soul is for the memory of your name. |
NRSV © bibleoremus Isa 26:8 |
In the path of your judgments, O LORD, we wait for you; your name and your renown are the soul’s desire. |
NKJV © biblegateway Isa 26:8 |
Yes, in the way of Your judgments, O LORD, we have waited for You; The desire of our soul is for Your name And for the remembrance of You. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 26:8 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Yes, as your judgments unfold, 1 O Lord, we wait for you. We desire your fame and reputation to grow. 2 |
NET Notes |
1 tn The Hebrew text has, “yes, the way of your judgments.” The translation assumes that “way” is related to the verb “we wait” as an adverbial accusative (“in the way of your judgments we wait”). מִשְׁפָּטֶיךָ (mishpatekha, “your judgments”) could refer to the Lord’s commandments, in which case one might translate, “as we obey your commands.” However, in verse 9 the same form refers to divine acts of judgment on evildoers. 2 tn Heb “your name and your remembrance [is] the desire of [our?] being.” |