Isaiah 32:14
ContextNETBible | For the fortress is neglected; the once-crowded 1 city is abandoned. Hill 2 and watchtower are permanently uninhabited. 3 Wild donkeys love to go there, and flocks graze there. 4 |
NIV © biblegateway Isa 32:14 |
The fortress will be abandoned, the noisy city deserted; citadel and watchtower will become a wasteland for ever, the delight of donkeys, a pasture for flocks, |
NASB © biblegateway Isa 32:14 |
Because the palace has been abandoned, the populated city forsaken. Hill and watch-tower have become caves forever, A delight for wild donkeys, a pasture for flocks; |
NLT © biblegateway Isa 32:14 |
The palace and the city will be deserted, and busy towns will be empty. Herds of donkeys and goats will graze on the hills where the watchtowers are, |
MSG © biblegateway Isa 32:14 |
The royal palace is deserted, the bustling city quiet as a morgue, The emptied parks and playgrounds taken over by wild animals, delighted with their new home. |
BBE © SABDAweb Isa 32:14 |
For the fair houses will have no man living in them; the town which was full of noise will become a waste; the hill and the watchtower will be unpeopled for ever, a joy for the asses of the woods, a place of food for the flocks; |
NRSV © bibleoremus Isa 32:14 |
For the palace will be forsaken, the populous city deserted; the hill and the watchtower will become dens forever, the joy of wild asses, a pasture for flocks; |
NKJV © biblegateway Isa 32:14 |
Because the palaces will be forsaken, The bustling city will be deserted. The forts and towers will become lairs forever, A joy of wild donkeys, a pasture of flocks–– |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 32:14 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | For the fortress is neglected; the once-crowded 1 city is abandoned. Hill 2 and watchtower are permanently uninhabited. 3 Wild donkeys love to go there, and flocks graze there. 4 |
NET Notes |
1 tn Or “noisy” (NAB, NIV, NCV). 2 tn Hebrew עֹפֶל (’ofel), probably refers here to a specific area within the city of Jerusalem. See HALOT 861 s.v. II עֹפֶל. 3 tn The Hebrew text has בְעַד מְעָרוֹת (vÿ’ad mÿ’arot). The force of בְעַד, which usually means “behind, through, round about,” or “for the benefit of,” is uncertain here. HALOT 616 s.v. *מְעָרָה takes מְעָרוֹת (mÿ’arot) as a homonym of “cave” and define it here as “cleared field.” Despite these lexical problems, the general point of the statement seems clear – the city will be uninhabited. 4 tn Heb “the joy of wild donkeys, a pasture for flocks.” |