Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 36:5

Context
NETBible

Your claim to have a strategy and military strength is just empty talk. 1  In whom are you trusting, that you would dare to rebel against me?

NIV ©

biblegateway Isa 36:5

You say you have strategy and military strength—but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?

NASB ©

biblegateway Isa 36:5

"I say, ‘Your counsel and strength for the war are only empty words.’ Now on whom do you rely, that you have rebelled against me?

NLT ©

biblegateway Isa 36:5

Do you think that mere words can substitute for military skill and strength? Which of your allies will give you any military backing against Assyria?

MSG ©

biblegateway Isa 36:5

You're bluffing and I'm calling your bluff. Your words are no match for my weapons. What kind of backup do you have now that you've rebelled against me?

BBE ©

SABDAweb Isa 36:5

You say you have a design and strength for war, but these are only words: now to whom are you looking for support, that you have gone against my authority?

NRSV ©

bibleoremus Isa 36:5

Do you think that mere words are strategy and power for war? On whom do you now rely, that you have rebelled against me?

NKJV ©

biblegateway Isa 36:5

"I say you speak of having plans and power for war; but they are mere words. Now in whom do you trust, that you rebel against me?

[+] More English

KJV
I say
<0559> (8804)_,
[sayest thou], (but [they are but] vain
<08193>
words
<01697>)
[I have] counsel
<06098>
and strength
<01369>
for war
<04421>_:
now on whom dost thou trust
<0982> (8804)_,
that thou rebellest
<04775> (8804)
against me? {vain...: Heb. a word of lips} {I have...: or, but counsel and strength are for the war}
NASB ©

biblegateway Isa 36:5

"I say
<0559>
, 'Your counsel
<06098>
and strength
<01369>
for the war
<04421>
are only
<0389>
empty
<08193>
words
<01697>
.' Now
<06258>
on whom
<04310>
do you rely
<0982>
, that you have rebelled
<04775>
against me?
LXXM
mh
<3165
ADV
en
<1722
PREP
boulh
<1012
N-DSF
h
<2228
CONJ
logoiv
<3056
N-DPM
ceilewn
<5491
N-GPN
parataxiv {N-NSF} ginetai
<1096
V-PMI-3S
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
epi
<1909
PREP
tini
<5100
I-DSM
pepoiyav
<3982
V-RAI-2S
oti
<3754
CONJ
apeiyeiv
<544
V-PAI-2S
moi
<1473
P-DS
NET [draft] ITL
Your claim
<0559>
to have a strategy
<06098>
and
<0389>
military
<04421>
strength
<01369>
is just empty talk
<08193>
. In
<05921>
whom
<04310>
are you trusting
<0982>
, that
<03588>
you would dare to rebel
<04775>
against me?
HEBREW
yb
<0>
tdrm
<04775>
yk
<03588>
txjb
<0982>
ym
<04310>
le
<05921>
hte
<06258>
hmxlml
<04421>
hrwbgw
<01369>
hue
<06098>
Mytpv
<08193>
rbd
<01697>
Ka
<0389>
ytrma (36:5)
<0559>

NETBible

Your claim to have a strategy and military strength is just empty talk. 1  In whom are you trusting, that you would dare to rebel against me?

NET Notes

tn Heb “you say only a word of lips, counsel and might for battle.” Sennacherib’s message appears to be in broken Hebrew at this point. The phrase “word of lips” refers to mere or empty talk in Prov 14:23.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA