Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 37:3

Context
NETBible

“This is what Hezekiah says: 1  ‘This is a day of distress, insults, 2  and humiliation, 3  as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through. 4 

NIV ©

biblegateway Isa 37:3

They told him, "This is what Hezekiah says: This day is a day of distress and rebuke and disgrace, as when children come to the point of birth and there is no strength to deliver them.

NASB ©

biblegateway Isa 37:3

They said to him, "Thus says Hezekiah, ‘This day is a day of distress, rebuke and rejection; for children have come to birth, and there is no strength to deliver.

NLT ©

biblegateway Isa 37:3

They told him, "This is what King Hezekiah says: This is a day of trouble, insult, and disgrace. It is like when a child is ready to be born, but the mother has no strength to deliver it.

MSG ©

biblegateway Isa 37:3

They said to him, "Hezekiah says, 'This is a black day. We're in crisis. We're like pregnant women without even the strength to have a baby!

BBE ©

SABDAweb Isa 37:3

And they said to him, Hezekiah says, This day is a day of trouble and punishment and shame: for the children are ready to come to birth, but there is no strength to give birth to them.

NRSV ©

bibleoremus Isa 37:3

They said to him, "Thus says Hezekiah, This day is a day of distress, of rebuke, and of disgrace; children have come to the birth, and there is no strength to bring them forth.

NKJV ©

biblegateway Isa 37:3

And they said to him, "Thus says Hezekiah: ‘This day is a day of trouble and rebuke and blasphemy; for the children have come to birth, but there is no strength to bring them forth.

[+] More English

KJV
And they said
<0559> (8799)
unto him, Thus saith
<0559> (8804)
Hezekiah
<02396>_,
This day
<03117>
[is] a day
<03117>
of trouble
<06869>_,
and of rebuke
<08433>_,
and of blasphemy
<05007>_:
for the children
<01121>
are come
<0935> (8804)
to the birth
<04866>_,
and [there is] not strength
<03581>
to bring forth
<03205> (8800)_.
{blasphemy: or, provocation}
NASB ©

biblegateway Isa 37:3

They said
<0559>
to him, "Thus
<03541>
says
<0559>
Hezekiah
<02396>
, 'This
<02088>
day
<03117>
is a day
<03117>
of distress
<06869>
, rebuke
<08433>
and rejection
<05007>
; for children
<01121>
have come
<0935>
to birth
<04866>
, and there
<0369>
is no
<0369>
strength
<03581>
to deliver
<03205>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} autw
<846
D-DSM
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
ezekiav
<1478
N-PRI
hmera
<2250
N-NSF
yliqewv
<2347
N-GSF
kai
<2532
CONJ
oneidismou
<3680
N-GSM
kai
<2532
CONJ
elegmou {N-GSM} kai
<2532
CONJ
orghv
<3709
N-GSF
h
<3588
T-NSF
shmeron
<4594
ADV
hmera
<2250
N-NSF
oti
<3754
CONJ
hkei
<1854
V-PAI-3S
h
<3588
T-NSF
wdin
<5604
N-NSF
th
<3588
T-DSF
tiktoush
<5088
V-PAPDS
iscun
<2479
N-ASF
de
<1161
PRT
ouk
<3364
ADV
ecei
<2192
V-PAI-3S
tou
<3588
T-GSM
tekein
<5088
V-AAN
NET [draft] ITL
“This is what
<03541>
Hezekiah
<02396>
says
<0559>
: ‘This is a day
<03117>
of distress
<06869>
, insults
<08433>
, and humiliation
<05007>
, as when
<03117>
a baby
<01121>
is ready to leave
<0935>
the birth
<03205>
canal
<04866>
, but the mother lacks
<0369>
the strength
<03581>
to push it through.
HEBREW
hdll
<03205>
Nya
<0369>
xkw
<03581>
rbsm
<04866>
de
<05704>
Mynb
<01121>
wab
<0935>
yk
<03588>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
huanw
<05007>
hxkwtw
<08433>
hru
<06869>
Mwy
<03117>
whyqzx
<02396>
rma
<0559>
hk
<03541>
wyla
<0413>
wrmayw (37:3)
<0559>

NETBible

“This is what Hezekiah says: 1  ‘This is a day of distress, insults, 2  and humiliation, 3  as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through. 4 

NET Notes

tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him” (cf. NRSV).

tn Or “rebuke” (KJV, NAB, NIV, NRSV), or “correction.”

tn Or “contempt”; NAB, NIV, NRSV “disgrace.”

tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA