Isaiah 4:2
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Isa 4:2 |
In that day the Branch of the LORD will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the pride and glory of the survivors in Israel. |
NASB © biblegateway Isa 4:2 |
In that day the Branch of the LORD will be beautiful and glorious, and the fruit of the earth will be the pride and the adornment of the survivors of Israel. |
NLT © biblegateway Isa 4:2 |
But in the future, Israel––the branch of the LORD––will be lush and beautiful, and the fruit of the land will be the pride of its people. |
MSG © biblegateway Isa 4:2 |
And that's when GOD's Branch will sprout green and lush. The produce of the country will give Israel's survivors something to be proud of again. Oh, they'll hold their heads high! |
BBE © SABDAweb Isa 4:2 |
In that day will the young growth of the Lord be beautiful in glory, and the fruit of the earth will be the pride of those who are still living in Israel. |
NRSV © bibleoremus Isa 4:2 |
On that day the branch of the LORD shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and glory of the survivors of Israel. |
NKJV © biblegateway Isa 4:2 |
In that day the Branch of the LORD shall be beautiful and glorious; And the fruit of the earth shall be excellent and appealing For those of Israel who have escaped. |
[+] More English
|
KJV | In that day <03117> shall the branch <06780> of the LORD <03068> be beautiful <06643> and glorious <03519>_, and the fruit <06529> of the earth <0776> [shall be] excellent <01347> and comely for <08597> them that are escaped <06413> of Israel <03478>_. {beautiful...: Heb. beauty and glory} {them...: Heb. the escaping} |
NASB © biblegateway Isa 4:2 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Or “in that day” (KJV). 2 tn Heb “and the vegetation of the Lord will become beauty and honor.” Many English versions understand the phrase צֶמַח יְהוָה (tsemakh yÿhvah) as a messianic reference and render it, “the Branch of the Lord” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT, and others). Though צֶמַח (tsemakh) is used by later prophets of a royal descendant (Jer 23;5; 33:15; Zech 3:8; 6:12), those passages contain clear contextual indicators that a human ruler is in view and that the word is being used in a metaphorical way of offspring. However, in Isa 4:2 there are no such contextual indicators. To the contrary, in the parallel structure of the verse צֶמַח יְהוָה corresponds to “produce of the land,” a phrase that refers elsewhere exclusively to literal agricultural produce (see Num 13:20, 26; Deut 1:25). In the majority of its uses צֶמַח refers to literal crops or vegetation (in Ps 65:10 the Lord is the source of this vegetation). A reference to the Lord restoring crops would make excellent sense in Isa 4 and the prophets frequently included this theme in their visions of the future age (see Isa 30:23-24; 32:20; Jer 31:12; Ezek 34:26-29; and Amos 9:13-14). 3 tn Heb “and the fruit of the land will become pride and beauty for the remnant of Israel.” |