Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 41:17

Context
NETBible

The oppressed and the poor look for water, but there is none; their tongues are parched from thirst. I, the Lord, will respond to their prayers; 1  I, the God of Israel, will not abandon them.

NIV ©

biblegateway Isa 41:17

"The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I the LORD will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.

NASB ©

biblegateway Isa 41:17

"The afflicted and needy are seeking water, but there is none, And their tongue is parched with thirst; I, the LORD, will answer them Myself, As the God of Israel I will not forsake them.

NLT ©

biblegateway Isa 41:17

"When the poor and needy search for water and there is none, and their tongues are parched from thirst, then I, the LORD, will answer them. I, the God of Israel, will never forsake them.

MSG ©

biblegateway Isa 41:17

"The poor and homeless are desperate for water, their tongues parched and no water to be found. But I'm there to be found, I'm there for them, and I, God of Israel, will not leave them thirsty.

BBE ©

SABDAweb Isa 41:17

The poor and crushed are looking for water where no water is, and their tongue is dry for need of it: I the Lord will give ear to their prayer, I the God of Israel will not give them up.

NRSV ©

bibleoremus Isa 41:17

When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue is parched with thirst, I the LORD will answer them, I the God of Israel will not forsake them.

NKJV ©

biblegateway Isa 41:17

"The poor and needy seek water, but there is none, Their tongues fail for thirst. I, the LORD, will hear them; I , the God of Israel, will not forsake them.

[+] More English

KJV
[When] the poor
<06041>
and needy
<034>
seek
<01245> (8764)
water
<04325>_,
and [there is] none, [and] their tongue
<03956>
faileth
<05405> (8804)
for thirst
<06772>_,
I the LORD
<03068>
will hear
<06030> (8799)
them, I the God
<0430>
of Israel
<03478>
will not forsake
<05800> (8799)
them.
NASB ©

biblegateway Isa 41:17

"The afflicted
<06041>
and needy
<034>
are seeking
<01245>
water
<04325>
, but there
<0369>
is none
<0369>
, And their tongue
<03956>
is parched
<05405>
with thirst
<06772>
; I, the LORD
<03068>
, will answer
<06030>
them Myself, As the God
<0430>
of Israel
<03478>
I will not forsake
<05800>
them.
LXXM
oi
<3588
T-NPM
ptwcoi
<4434
N-NPM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
endeeiv
<1729
A-NPM
zhthsousin
<2212
V-FAI-3P
gar
<1063
PRT
udwr
<5204
N-ASN
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
glwssa
<1100
N-NSF
autwn
<846
D-GPM
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
diqhv {N-GSF} exhranyh
<3583
V-API-3S
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
egw
<1473
P-NS
epakousomai {V-FMI-1S} o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
egkataleiqw
<1459
V-FAI-1S
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
The oppressed
<06041>
and the poor
<034>
look for
<01245>
water
<04325>
, but there is none
<0369>
; their tongues
<03956>
are parched
<05405>
from thirst
<06772>
. I
<0589>
, the Lord
<03068>
, will respond
<06030>
to their prayers; I, the God
<0430>
of Israel
<03478>
, will not
<03808>
abandon
<05800>
them.
HEBREW
Mbzea
<05800>
al
<03808>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
Mnea
<06030>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
htsn
<05405>
amub
<06772>
Mnwsl
<03956>
Nyaw
<0369>
Mym
<04325>
Mysqbm
<01245>
Mynwybahw
<034>
Myyneh (41:17)
<06041>

NETBible

The oppressed and the poor look for water, but there is none; their tongues are parched from thirst. I, the Lord, will respond to their prayers; 1  I, the God of Israel, will not abandon them.

NET Notes

tn Heb “will answer them” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA