Isaiah 44:13
ContextNETBible | A carpenter takes measurements; 1 he marks out an outline of its form; 2 he scrapes 3 it with chisels, and marks it with a compass. He patterns it after the human form, 4 like a well-built human being, and puts it in a shrine. 5 |
NIV © biblegateway Isa 44:13 |
The carpenter measures with a line and makes an outline with a marker; he roughs it out with chisels and marks it with compasses. He shapes it in the form of man, of man in all his glory, that it may dwell in a shrine. |
NASB © biblegateway Isa 44:13 |
Another shapes wood, he extends a measuring line; he outlines it with red chalk. He works it with planes and outlines it with a compass, and makes it like the form of a man, like the beauty of man, so that it may sit in a house. |
NLT © biblegateway Isa 44:13 |
Then the wood–carver measures and marks out a block of wood, takes the tool, and carves the figure of a man. Now he has a wonderful idol that cannot even move from where it is placed! |
MSG © biblegateway Isa 44:13 |
The woodworker draws up plans for his no-god, traces it on a block of wood. He shapes it with chisels and planes into human shape--a beautiful woman, a handsome man, ready to be placed in a chapel. |
BBE © SABDAweb Isa 44:13 |
The woodworker is measuring out the wood with his line, marking it out with his pencil: after smoothing it with his plane, and making circles on it with his instrument, he gives it the form and glory of a man, so that it may be placed in the house. |
NRSV © bibleoremus Isa 44:13 |
The carpenter stretches a line, marks it out with a stylus, fashions it with planes, and marks it with a compass; he makes it in human form, with human beauty, to be set up in a shrine. |
NKJV © biblegateway Isa 44:13 |
The craftsman stretches out his rule, He marks one out with chalk; He fashions it with a plane, He marks it out with the compass, And makes it like the figure of a man, According to the beauty of a man, that it may remain in the house. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 44:13 |
Another shapes <02796> wood <06086> , he extends <05186> a measuring <06957> line <06957> ; he outlines <08388> it with red chalk <08279> . He works <06213> it with planes <04741> and outlines <08388> it with a compass <04230> , and makes <06213> it like the form <08403> of a man <0376> , like the beauty <08597> of man <0120> , so that it may sit <03427> in a house <01004> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | A carpenter <06086> <02790> takes <05186> measurements <06957> ; he marks out <08388> an outline <08279> of its form; he scrapes <06213> it with chisels <04741> , and marks <08388> it with a compass <04230> . He patterns <06213> it after the human <0376> form <08403> , like a well-built <08597> human <0120> being, and puts <03427> it in a shrine <01004> . |
HEBREW |
NETBible | A carpenter takes measurements; 1 he marks out an outline of its form; 2 he scrapes 3 it with chisels, and marks it with a compass. He patterns it after the human form, 4 like a well-built human being, and puts it in a shrine. 5 |
NET Notes |
1 tn Heb “stretches out a line” (ASV similar); NIV “measures with a line.” 2 tn Heb “he makes an outline with the [?].” The noun שֶׂרֶד (shered) occurs only here; it apparently refers to some type of tool or marker. Cf. KJV “with a line”; ASV “with a pencil”; NAB, NRSV “with a stylus”; NASB “with red chalk”; NIV “with a marker.” 3 tn Heb “works” (so NASB) or “fashions” (so NRSV); NIV “he roughs it out.” 4 tn Heb “he makes it like the pattern of a man”; NAB “like a man in appearance.” 5 tn Heb “like the glory of man to sit [in] a house”; NIV “that it may dwell in a shrine.” |