Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 48:10

Context
NETBible

Look, I have refined you, but not as silver; I have purified you 1  in the furnace of misery.

NIV ©

biblegateway Isa 48:10

See, I have refined you, though not as silver; I have tested you in the furnace of affliction.

NASB ©

biblegateway Isa 48:10

"Behold, I have refined you, but not as silver; I have tested you in the furnace of affliction.

NLT ©

biblegateway Isa 48:10

I have refined you but not in the way silver is refined. Rather, I have refined you in the furnace of suffering.

MSG ©

biblegateway Isa 48:10

Do you see what I've done? I've refined you, but not without fire. I've tested you like silver in the furnace of affliction.

BBE ©

SABDAweb Isa 48:10

See, I have been testing you for myself like silver; I have put you through the fire of trouble.

NRSV ©

bibleoremus Isa 48:10

See, I have refined you, but not like silver; I have tested you in the furnace of adversity.

NKJV ©

biblegateway Isa 48:10

Behold, I have refined you, but not as silver; I have tested you in the furnace of affliction.

[+] More English

KJV
Behold, I have refined
<06884> (8804)
thee, but not with silver
<03701>_;
I have chosen
<0977> (8804)
thee in the furnace
<03564>
of affliction
<06040>_.
{with...: or, for silver}
NASB ©

biblegateway Isa 48:10

"Behold
<02009>
, I have refined
<06884>
you, but not as silver
<03701>
; I have tested
<0977>
you in the furnace
<03564>
of affliction
<06040>
.
LXXM
idou
<2400
INJ
pepraka
<4097
V-RAI-1S
se
<4771
P-AS
ouc
<3364
ADV
eneken {PREP} arguriou
<694
N-GSN
exeilamhn
<1807
V-AMI-1S
de
<1161
PRT
se
<4771
P-AS
ek
<1537
PREP
kaminou
<2575
N-GSM
ptwceiav
<4432
N-GSF
NET [draft] ITL
Look
<02009>
, I have refined
<06884>
you, but not
<03808>
as silver
<03701>
; I have purified
<0977>
you in the furnace
<03564>
of misery
<06040>
.
HEBREW
yne
<06040>
rwkb
<03564>
Kytrxb
<0977>
Pokb
<03701>
alw
<03808>
Kytpru
<06884>
hnh (48:10)
<02009>

NETBible

Look, I have refined you, but not as silver; I have purified you 1  in the furnace of misery.

NET Notes

tc The Hebrew text has בְּחַרְתִּיךָ (bÿkhartikha, “I have chosen you”), but the Qumran scroll 1QIsaa reads correctly בחנתיכה (“I have tested you”). The metallurgical background of the imagery suggests that purification through testing is the idea.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA