Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 58:10

Context
NETBible

You must 1  actively help the hungry and feed the oppressed. 2  Then your light will dispel the darkness, 3  and your darkness will be transformed into noonday. 4 

NIV ©

biblegateway Isa 58:10

and if you spend yourselves on behalf of the hungry and satisfy the needs of the oppressed, then your light will rise in the darkness, and your night will become like the noonday.

NASB ©

biblegateway Isa 58:10

And if you give yourself to the hungry And satisfy the desire of the afflicted, Then your light will rise in darkness And your gloom will become like midday.

NLT ©

biblegateway Isa 58:10

Feed the hungry and help those in trouble. Then your light will shine out from the darkness, and the darkness around you will be as bright as day.

MSG ©

biblegateway Isa 58:10

If you are generous with the hungry and start giving yourselves to the down-and-out, Your lives will begin to glow in the darkness, your shadowed lives will be bathed in sunlight.

BBE ©

SABDAweb Isa 58:10

And if you give your bread to those in need of it, so that the troubled one may have his desire; then you will have light in the dark, and your night will be as the full light of the sun:

NRSV ©

bibleoremus Isa 58:10

if you offer your food to the hungry and satisfy the needs of the afflicted, then your light shall rise in the darkness and your gloom be like the noonday.

NKJV ©

biblegateway Isa 58:10

If you extend your soul to the hungry And satisfy the afflicted soul, Then your light shall dawn in the darkness, And your darkness shall be as the noonday.

[+] More English

KJV
And [if] thou draw out
<06329> (8686)
thy soul
<05315>
to the hungry
<07457>_,
and satisfy
<07646> (8686)
the afflicted
<06031> (8737)
soul
<05315>_;
then shall thy light
<0216>
rise
<02224> (8804)
in obscurity
<02822>_,
and thy darkness
<0653>
[be] as the noonday
<06672>_:
NASB ©

biblegateway Isa 58:10

And if you give
<06329>
yourself
<05315>
to the hungry
<07457>
And satisfy
<07646>
the desire
<05315>
of the afflicted
<06031>
, Then your light
<0216>
will rise
<02224>
in darkness
<02822>
And your gloom
<0653>
will become like midday
<06672>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
dwv
<1325
V-AAS-2S
peinwnti
<3983
V-PAPDS
ton
<3588
T-ASM
arton
<740
N-ASM
ek
<1537
PREP
quchv
<5590
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
quchn
<5590
N-ASF
tetapeinwmenhn {V-RMPAS} emplhshv {V-AAS-2S} tote
<5119
ADV
anatelei
<393
V-FAI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
skotei
<4655
N-DSN
to
<3588
T-ASN
fwv
<5457
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
skotov
<4655
N-NSN
sou
<4771
P-GS
wv
<3739
CONJ
meshmbria
<3314
N-NSF
NET [draft] ITL
You must actively help
<06329>
the hungry
<07457>
and feed
<07646>
the oppressed
<06031>
. Then your light
<0216>
will dispel
<02224>
the darkness
<02822>
, and your darkness
<0653>
will be transformed into noonday
<06672>
.
HEBREW
Myrhuk
<06672>
Ktlpaw
<0653>
Krwa
<0216>
Ksxb
<02822>
xrzw
<02224>
eybvt
<07646>
hnen
<06031>
spnw
<05315>
Kspn
<05315>
berl
<07457>
qptw (58:10)
<06329>

NETBible

You must 1  actively help the hungry and feed the oppressed. 2  Then your light will dispel the darkness, 3  and your darkness will be transformed into noonday. 4 

NET Notes

tn Heb “if you.” See the note on “you must” in v. 9b.

tn Heb “If you furnish for the hungry [with] your being, and the appetite of the oppressed you satisfy.”

tn Heb “will rise in the darkness.”

tn Heb “and your darkness [will be] like noonday.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA