Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 65:19

Context
NETBible

Jerusalem will bring me joy, and my people will bring me happiness. 1  The sound of weeping or cries of sorrow will never be heard in her again.

NIV ©

biblegateway Isa 65:19

I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.

NASB ©

biblegateway Isa 65:19

"I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people; And there will no longer be heard in her The voice of weeping and the sound of crying.

NLT ©

biblegateway Isa 65:19

I will rejoice in Jerusalem and delight in my people. And the sound of weeping and crying will be heard no more.

MSG ©

biblegateway Isa 65:19

I'll take joy in Jerusalem, take delight in my people: No more sounds of weeping in the city, no cries of anguish;

BBE ©

SABDAweb Isa 65:19

And I will be glad over Jerusalem, and have joy in my people: and the voice of weeping will no longer be sounding in her, or the voice of grief.

NRSV ©

bibleoremus Isa 65:19

I will rejoice in Jerusalem, and delight in my people; no more shall the sound of weeping be heard in it, or the cry of distress.

NKJV ©

biblegateway Isa 65:19

I will rejoice in Jerusalem, And joy in My people; The voice of weeping shall no longer be heard in her, Nor the voice of crying.

[+] More English

KJV
And I will rejoice
<01523> (8804)
in Jerusalem
<03389>_,
and joy
<07797> (8804)
in my people
<05971>_:
and the voice
<06963>
of weeping
<01065>
shall be no more heard
<08085> (8735)
in her, nor the voice
<06963>
of crying
<02201>_.
NASB ©

biblegateway Isa 65:19

"I will also rejoice
<01523>
in Jerusalem
<03389>
and be glad
<07797>
in My people
<05971>
; And there will no
<03808>
longer
<05750>
be heard
<08085>
in her The voice
<06963>
of weeping
<01065>
and the sound
<06963>
of crying
<02201>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
agalliasomai {V-FMI-1S} epi
<1909
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eufranyhsomai
<2165
V-FPI-1S
epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
ouketi
<3765
ADV
mh
<3165
ADV
akousyh
<191
V-APS-3S
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
fwnh
<5456
N-NSF
klauymou
<2805
N-GSM
oude
<3761
CONJ
fwnh
<5456
N-NSF
kraughv
<2906
N-GSF
NET [draft] ITL
Jerusalem
<03389>
will bring me joy
<07797>
, and my people
<05971>
will bring me happiness. The sound
<06963>
of weeping
<01065>
or cries of sorrow
<02201>
will never
<03808>
be heard
<08085>
in her again
<05750>
.
HEBREW
hqez
<02201>
lwqw
<06963>
ykb
<01065>
lwq
<06963>
dwe
<05750>
hb
<0>
emsy
<08085>
alw
<03808>
ymeb
<05971>
ytvvw
<07797>
Mlswryb
<03389>
ytlgw (65:19)
<01523>

NETBible

Jerusalem will bring me joy, and my people will bring me happiness. 1  The sound of weeping or cries of sorrow will never be heard in her again.

NET Notes

tn Heb “and I will rejoice in Jerusalem, and be happy in my people.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA