Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 66:19

Context
NETBible

I will perform a mighty act among them 1  and then send some of those who remain to the nations – to Tarshish, Pul, 2  Lud 3  (known for its archers 4 ), Tubal, Javan, 5  and to the distant coastlands 6  that have not heard about me or seen my splendor. They will tell the nations of my splendor.

NIV ©

biblegateway Isa 66:19

"I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations—to Tarshish, to the Libyans and Lydians (famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations.

NASB ©

biblegateway Isa 66:19

"I will set a sign among them and will send survivors from them to the nations: Tarshish, Put, Lud, Meshech, Rosh, Tubal and Javan, to the distant coastlands that have neither heard My fame nor seen My glory. And they will declare My glory among the nations.

NLT ©

biblegateway Isa 66:19

I will perform a sign among them. And I will send those who survive to be messengers to the nations––to Tarshish, to the Libyans and Lydians (who are famous as archers), to Tubal and Greece, and to all the lands beyond the sea that have not heard of my fame or seen my glory. There they will declare my glory to the nations.

MSG ©

biblegateway Isa 66:19

I'll set up a station at the center. I'll send the survivors of judgment all over the world: Spain and Africa, Turkey and Greece, and the far-off islands that have never heard of me, who know nothing of what I've done nor who I am. I'll send them out as missionaries to preach my glory among the nations.

BBE ©

SABDAweb Isa 66:19

And I will put a sign among them, and I will send those who are still living to the nations, to Tarshish, Put, and Lud, Meshech and Rosh, Tubal and Javan, to the sea-lands far away, who have not had word of me, or seen my glory; and they will give the knowledge of my glory to the nations.

NRSV ©

bibleoremus Isa 66:19

and I will set a sign among them. From them I will send survivors to the nations, to Tarshish, Put, and Lud—which draw the bow—to Tubal and Javan, to the coastlands far away that have not heard of my fame or seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.

NKJV ©

biblegateway Isa 66:19

"I will set a sign among them; and those among them who escape I will send to the nations: to Tarshish and Pul and Lud, who draw the bow, and Tubal and Javan, to the coastlands afar off who have not heard My fame nor seen My glory. And they shall declare My glory among the Gentiles.

[+] More English

KJV
And I will set
<07760> (8804)
a sign
<0226>
among them, and I will send
<07971> (8765)
those that escape
<06412>
of them unto the nations
<01471>_,
[to] Tarshish
<08659>_,
Pul
<06322>_,
and Lud
<03865>_,
that draw
<04900> (8802)
the bow
<07198>_,
[to] Tubal
<08422>_,
and Javan
<03120>_,
[to] the isles
<0339>
afar off
<07350>_,
that have not heard
<08085> (8804)
my fame
<08088>_,
neither have seen
<07200> (8804)
my glory
<03519>_;
and they shall declare
<05046> (8689)
my glory
<03519>
among the Gentiles
<01471>_.
NASB ©

biblegateway Isa 66:19

"I will set
<07760>
a sign
<0226>
among them and will send
<07971>
survivors
<06412>
from them to the nations
<01471>
: Tarshish
<08659>
, Put
<06316>
, Lud
<03865>
, Meshech
<04902>
, Tubal
<08422>
and Javan
<03120>
, to the distant
<07350>
coastlands
<0339>
that have neither
<03808>
heard
<08085>
My fame
<08088>
nor
<03808>
seen
<07200>
My glory
<03519>
. And they will declare
<05046>
My glory
<03519>
among the nations
<01471>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
kataleiqw
<2641
V-FAI-1S
ep
<1909
PREP
autwn
<846
D-GPM
shmeia {N-APN} kai
<2532
CONJ
exapostelw
<1821
V-FAI-1S
ex
<1537
PREP
autwn
<846
D-GPM
seswsmenouv
<4982
V-RPPAP
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
eynh
<1484
N-APN
eiv
<1519
PREP
yarsiv {N-PRI} kai
<2532
CONJ
foud {N-PRI} kai
<2532
CONJ
loud {N-PRI} kai
<2532
CONJ
mosoc {N-PRI} kai
<2532
CONJ
yobel {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ellada
<1671
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
nhsouv
<3520
N-APF
tav
<3588
T-APF
porrw {ADV} oi
<3739
R-NPM
ouk
<3364
ADV
akhkoasin
<191
V-RAI-3P
mou
<1473
P-GS
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
oude
<3761
CONJ
ewrakasin
<3708
V-RAI-3P
thn
<3588
T-ASF
doxan
<1391
N-ASF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
anaggelousin
<312
V-FAI-3P
mou
<1473
P-GS
thn
<3588
T-ASF
doxan
<1391
N-ASF
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
eynesin
<1484
N-DPN
NET [draft] ITL
I will perform
<07760>
a mighty act
<0226>
among them and then send
<07971>
some of those
<01992>
who remain
<06412>
to
<0413>
the nations
<01471>
– to Tarshish
<08659>
, Pul
<06322>
, Lud
<03865>
(known for its archers
<07198>
), Tubal
<08422>
, Javan
<03120>
, and to the distant
<07350>
coastlands
<0339>
that
<0834>
have not
<03808>
heard
<08085>
about me or
<03808>
seen
<07200>
my splendor
<03519>
. They will tell
<05046>
the nations
<01471>
of my splendor
<03519>
.
HEBREW
Mywgb
<01471>
ydwbk
<03519>
ta
<0853>
wdyghw
<05046>
ydwbk
<03519>
ta
<0853>
war
<07200>
alw
<03808>
yems
<08088>
ta
<0853>
wems
<08085>
al
<03808>
rsa
<0834>
Myqxrh
<07350>
Myyah
<0339>
Nwyw
<03120>
lbt
<08422>
tsq
<07198>
yksm
<04900>
dwlw
<03865>
lwp
<06322>
sysrt
<08659>
Mywgh
<01471>
la
<0413>
Myjylp
<06412>
Mhm
<01992>
ytxlsw
<07971>
twa
<0226>
Mhb
<0>
ytmvw (66:19)
<07760>

NETBible

I will perform a mighty act among them 1  and then send some of those who remain to the nations – to Tarshish, Pul, 2  Lud 3  (known for its archers 4 ), Tubal, Javan, 5  and to the distant coastlands 6  that have not heard about me or seen my splendor. They will tell the nations of my splendor.

NET Notes

tn Heb “and I will set a sign among them.” The precise meaning of this statement is unclear. Elsewhere “to set a sign” means “perform a mighty act” (Ps 78:43; Jer 32:20), “make [someone] an object lesson” (Ezek 14:8), and “erect a [literal] standard” (Ps 74:4).

tn Some prefer to read “Put” (i.e., Libya).

sn That is, Lydia (in Asia Minor).

tn Heb “drawers of the bow” (KJV and ASV both similar).

sn Javan is generally identified today as Greece (so NIV, NCV, NLT).

tn Or “islands” (NIV).




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA