Isaiah 9:19
ContextNETBible | Because of the anger of the Lord who commands armies, the land was scorched, 1 and the people became fuel for the fire. 2 People had no compassion on one another. 3 |
NIV © biblegateway Isa 9:19 |
By the wrath of the LORD Almighty the land will be scorched and the people will be fuel for the fire; no-one will spare his brother. |
NASB © biblegateway Isa 9:19 |
By the fury of the LORD of hosts the land is burned up, And the people are like fuel for the fire; No man spares his brother. |
NLT © biblegateway Isa 9:19 |
The land is blackened by the fury of the LORD Almighty. The people are fuel for the fire, and no one spares anyone else. |
MSG © biblegateway Isa 9:19 |
GOD-of-the-Angel-Armies answered fire with fire, set the whole country on fire, Turned the people into consuming fires, consuming one another in their lusts-- |
BBE © SABDAweb Isa 9:19 |
The land was dark with the wrath of the Lord of armies: the people were like those who take men’s flesh for food. |
NRSV © bibleoremus Isa 9:19 |
Through the wrath of the LORD of hosts the land was burned, and the people became like fuel for the fire; no one spared another. |
NKJV © biblegateway Isa 9:19 |
Through the wrath of the LORD of hosts The land is burned up, And the people shall be as fuel for the fire; No man shall spare his brother. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 9:19 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Because of the anger of the Lord who commands armies, the land was scorched, 1 and the people became fuel for the fire. 2 People had no compassion on one another. 3 |
NET Notes |
1 tn The precise meaning of the verb עְתַּם (’ÿtam), which occurs only here, is uncertain, though the context strongly suggests that it means “burn, scorch.” 2 sn The uncontrollable fire of the people’s wickedness (v. 18) is intensified by the fire of the Lord’s judgment (v. 19). God allows (or causes) their wickedness to become self-destructive as civil strife and civil war break out in the land. 3 tn Heb “men were not showing compassion to their brothers.” The idiom “men to their brothers” is idiomatic for reciprocity. The prefixed verbal form is either a preterite without vav (ו) consecutive or an imperfect used in a customary sense, describing continual or repeated behavior in past time. |