Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 21:9

Context
NETBible

Look what’s coming! A charioteer, a team of horses.” 1  When questioned, he replies, 2  “Babylon has fallen, fallen! All the idols of her gods lie shattered on the ground!”

NIV ©

biblegateway Isa 21:9

Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: ‘Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!’"

NASB ©

biblegateway Isa 21:9

"Now behold, here comes a troop of riders, horsemen in pairs." And one said, "Fallen, fallen is Babylon; And all the images of her gods are shattered on the ground."

NLT ©

biblegateway Isa 21:9

Now at last––look! Here come the chariots and warriors!" Then the watchman said, "Babylon is fallen! All the idols of Babylon lie broken on the ground!"

MSG ©

biblegateway Isa 21:9

I watched them come, the horses and wagons in battle formation. I heard them call out the war news in headlines: 'Babylon fallen! Fallen! And all its precious god-idols smashed to pieces on the ground.'"

BBE ©

SABDAweb Isa 21:9

See, here come war-carriages with men, horsemen by twos: and in answer he said, Babylon is made low, is made low, and all her images are broken on the earth.

NRSV ©

bibleoremus Isa 21:9

Look, there they come, riders, horsemen in pairs!" Then he responded, "Fallen, fallen is Babylon; and all the images of her gods lie shattered on the ground."

NKJV ©

biblegateway Isa 21:9

And look, here comes a chariot of men with a pair of horsemen!" Then he answered and said, "Babylon is fallen, is fallen! And all the carved images of her gods He has broken to the ground."

[+] More English

KJV
And, behold, here cometh
<0935> (8802)
a chariot
<07393>
of men
<0376>_,
[with] a couple
<06776>
of horsemen
<06571>_.
And he answered
<06030> (8799)
and said
<0559> (8799)_,
Babylon
<0894>
is fallen
<05307> (8804)_,
is fallen
<05307> (8804)_;
and all the graven images
<06456>
of her gods
<0430>
he hath broken
<07665> (8765)
unto the ground
<0776>_.
NASB ©

biblegateway Isa 21:9

"Now behold
<02009>
, here
<02088>
comes
<0935>
a troop
<0376>
of riders
<07393>
, horsemen
<06571>
in pairs
<06776>
." And one said
<0559>
, "Fallen
<05307>
, fallen
<05307>
is Babylon
<0894>
; And all
<03605>
the images
<06456>
of her gods
<0430>
are shattered
<07665>
on the ground
<0776>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
autov
<846
D-NSM
ercetai
<2064
V-PMI-3S
anabathv {N-NSM} sunwridov {N-GSF} kai
<2532
CONJ
apokriyeiv {V-APPNS} eipen {V-AAI-3S} peptwken
<4098
V-PAI-3S
babulwn
<897
N-NSF
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
agalmata {N-APN} authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
ceiropoihta
<5499
A-APN
authv
<846
D-GSF
sunetribhsan
<4937
V-API-3P
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
NET [draft] ITL
Look
<02009>
what’s
<02088>
coming
<0935>
! A charioteer
<0376>
, a team
<06776>
of horses
<06571>
.” When questioned, he replies
<06030>
, “Babylon
<0894>
has fallen
<05307>
, fallen
<05307>
! All
<03605>
the idols
<06456>
of her gods
<0430>
lie shattered
<07665>
on the ground
<0776>
!”
HEBREW
Ural
<0776>
rbs
<07665>
hyhla
<0430>
ylyop
<06456>
lkw
<03605>
lbb
<0894>
hlpn
<05307>
hlpn
<05307>
rmayw
<0559>
Neyw
<06030>
Mysrp
<06571>
dmu
<06776>
sya
<0376>
bkr
<07393>
ab
<0935>
hz
<02088>
hnhw (21:9)
<02009>

NETBible

Look what’s coming! A charioteer, a team of horses.” 1  When questioned, he replies, 2  “Babylon has fallen, fallen! All the idols of her gods lie shattered on the ground!”

NET Notes

tn Or “[with] teams of horses,” or perhaps, “with a pair of horsemen.”

tn Heb “and he answered and said” (so KJV, ASV).




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA