Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 41:3

Context
NETBible

He pursues them and passes by unharmed; 1  he advances with great speed. 2 

NIV ©

biblegateway Isa 41:3

He pursues them and moves on unscathed, by a path his feet have not travelled before.

NASB ©

biblegateway Isa 41:3

"He pursues them, passing on in safety, By a way he had not been traversing with his feet.

NLT ©

biblegateway Isa 41:3

He chases them away and goes on safely, though he is walking over unfamiliar ground.

MSG ©

biblegateway Isa 41:3

He chases them and comes through unscathed, his feet scarcely touching the path.

BBE ©

SABDAweb Isa 41:3

He goes after them safely, not touching the road with his feet.

NRSV ©

bibleoremus Isa 41:3

He pursues them and passes on safely, scarcely touching the path with his feet.

NKJV ©

biblegateway Isa 41:3

Who pursued them, and passed safely By the way that he had not gone with his feet?

[+] More English

KJV
He pursued
<07291> (8799)
them, [and] passed
<05674> (8799)
safely
<07965>_;
[even] by the way
<0734>
[that] he had not gone
<0935> (8799)
with his feet
<07272>_.
{safely: Heb. in peace}
NASB ©

biblegateway Isa 41:3

"He pursues
<07291>
them, passing
<05674>
on in safety
<07965>
, By a way
<0734>
he had not been traversing
<0935>
with his feet
<07272>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
diwxetai
<1377
V-FMI-3S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
dieleusetai
<1330
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
eirhnh
<1515
N-DSF
h
<3588
T-NSF
odov
<3598
N-NSF
twn
<3588
T-GPM
podwn
<4228
N-GPM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
He pursues
<07291>
them and passes by
<05674>
unharmed
<07965>
; he advances
<0935>
with great speed
<07272>
.
HEBREW
awby
<0935>
al
<03808>
wylgrb
<07272>
xra
<0734>
Mwls
<07965>
rwbey
<05674>
Mpdry (41:3)
<07291>

NETBible

He pursues them and passes by unharmed; 1  he advances with great speed. 2 

NET Notes

tn Heb “[in] peace”; KJV, ASV “safely”; NASB “in safety”; NIV “unscathed.”

tn Heb “a way with his feet he does not come [or “enter”].” One could translate, “by a way he was not [previously] entering with his feet.” This would mean that he is advancing into new territory and expanding his conquests. The present translation assumes this is a hyperbolic description to his speedy advance. He moves so quickly he does not enter the way with his feet, i.e., his feet don’t even touch the ground. See C. R. North, Second Isaiah, 94.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA