Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 51:20

Context
NETBible

Your children faint; they lie at the head of every street like an antelope in a snare. They are left in a stupor by the Lord’s anger, by the battle cry of your God. 1 

NIV ©

biblegateway Isa 51:20

Your sons have fainted; they lie at the head of every street, like antelope caught in a net. They are filled with the wrath of the LORD and the rebuke of your God.

NASB ©

biblegateway Isa 51:20

Your sons have fainted, They lie helpless at the head of every street, Like an antelope in a net, Full of the wrath of the LORD, The rebuke of your God.

NLT ©

biblegateway Isa 51:20

For your children have fainted and lie in the streets, helpless as antelopes caught in a net. The LORD has poured out his fury; God has rebuked them.

MSG ©

biblegateway Isa 51:20

Your sons and daughters have passed out, strewn in the streets like stunned rabbits, Sleeping off the strong drink of GOD's anger, the rage of your God.

BBE ©

SABDAweb Isa 51:20

Your sons are overcome, like a roe in a net; they are full of the wrath of the Lord, the punishment of your God.

NRSV ©

bibleoremus Isa 51:20

Your children have fainted, they lie at the head of every street like an antelope in a net; they are full of the wrath of the LORD, the rebuke of your God.

NKJV ©

biblegateway Isa 51:20

Your sons have fainted, They lie at the head of all the streets, Like an antelope in a net; They are full of the fury of the LORD, The rebuke of your God.

[+] More English

KJV
Thy sons
<01121>
have fainted
<05968> (8795)_,
they lie
<07901> (8804)
at the head
<07218>
of all the streets
<02351>_,
as a wild bull
<08377>
in a net
<04364>_:
they are full
<04392>
of the fury
<02534>
of the LORD
<03068>_,
the rebuke
<01606>
of thy God
<0430>_.
NASB ©

biblegateway Isa 51:20

Your sons
<01121>
have fainted
<05968>
, They lie
<07901>
helpless at the head
<07218>
of every
<03605>
street
<02351>
, Like an antelope
<08377>
in a net
<04364>
, Full
<04392>
of the wrath
<02534>
of the LORD
<03068>
, The rebuke
<01606>
of your God
<0430>
.
LXXM
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
sou
<4771
P-GS
oi
<3588
T-NPM
aporoumenoi
<639
V-PMPNP
oi
<3588
T-NPM
kayeudontev
<2518
V-PAPNP
ep
<1909
PREP
akrou {A-GSM} pashv
<3956
A-GSF
exodou
<1841
N-GSF
wv
<3739
ADV
seutlion {N-ASN} hmiefyon {A-ASN} oi
<3588
T-NPM
plhreiv
<4134
A-NPM
yumou
<2372
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
eklelumenoi
<1590
V-RMPNP
dia
<1223
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
NET [draft] ITL
Your children
<01121>
faint
<05968>
; they lie
<07901>
at the head
<07218>
of every
<03605>
street
<02351>
like an antelope
<08377>
in a snare. They are left
<04390>
in a stupor
<04364>
by the Lord’s
<03068>
anger
<02534>
, by the battle cry
<01606>
of your God
<0430>
.
HEBREW
Kyhla
<0430>
treg
<01606>
hwhy
<03068>
tmx
<02534>
Myalmh
<04390>
rmkm
<04364>
awtk
<08377>
twuwx
<02351>
lk
<03605>
sarb
<07218>
wbks
<07901>
wple
<05968>
Kynb (51:20)
<01121>

NETBible

Your children faint; they lie at the head of every street like an antelope in a snare. They are left in a stupor by the Lord’s anger, by the battle cry of your God. 1 

NET Notes

tn Heb “those who are full of the anger of the Lord, the shout [or “rebuke”] of your God.”




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA