Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 11:37

Context
NETBible

She then said to her father, “Please grant me this one wish. 1  For two months allow me to walk through the hills with my friends and mourn my virginity.” 2 

NIV ©

biblegateway Jdg 11:37

But grant me this one request," she said. "Give me two months to roam the hills and weep with my friends, because I will never marry."

NASB ©

biblegateway Jdg 11:37

She said to her father, "Let this thing be done for me; let me alone two months, that I may go to the mountains and weep because of my virginity, I and my companions."

NLT ©

biblegateway Jdg 11:37

But first let me go up and roam in the hills and weep with my friends for two months, because I will die a virgin."

MSG ©

biblegateway Jdg 11:37

And then she said to her father, "But let this one thing be done for me. Give me two months to wander through the hills and lament my virginity since I will never marry, I and my dear friends."

BBE ©

SABDAweb Jdg 11:37

Then she said to her father, Only do this for me: let me have two months to go away into the mountains with my friends, weeping for my sad fate.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 11:37

And she said to her father, "Let this thing be done for me: Grant me two months, so that I may go and wander on the mountains, and bewail my virginity, my companions and I."

NKJV ©

biblegateway Jdg 11:37

Then she said to her father, "Let this thing be done for me: let me alone for two months, that I may go and wander on the mountains and bewail my virginity, my friends and I."

[+] More English

KJV
And she said
<0559> (8799)
unto her father
<01>_,
Let this thing
<01697>
be done
<06213> (8735)
for me: let me alone
<07503> (8685)
two
<08147>
months
<02320>_,
that I may go up
<03212> (8799)
and down
<03381> (8804)
upon the mountains
<02022>_,
and bewail
<01058> (8799)
my virginity
<01331>_,
I and my fellows
<07464> (8675) <07474>_.
{go up...: Heb. go and go down}
NASB ©

biblegateway Jdg 11:37

She said
<0559>
to her father
<01>
, "Let this
<02088>
thing
<01697>
be done
<06213>
for me; let
<07503>
me alone
<04480>
<7503> two
<08147>
months
<02320>
, that I may go
<01980>
<3381> to the mountains
<02022>
and weep
<01058>
because
<05921>
of my virginity
<01331>
, I and my companions
<07464>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
patera
<3962
N-ASM
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
poihson
<4160
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
touto
<3778
D-ASN
eason
<1439
V-AAD-2S
me
<1473
P-AS
duo
<1417
N-NUI
mhnav
<3303
N-APM
kai
<2532
CONJ
poreusomai
<4198
V-FMI-1S
kai
<2532
CONJ
katabhsomai
<2597
V-FMI-1S
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
orh
<3735
N-APN
kai
<2532
CONJ
klausomai
<2799
V-FMI-1S
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
paryenia {N-NSF} mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
egw
<1473
P-NS
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
sunetairidev {N-NPF} mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
She then said
<0559>
to
<0413>
her father
<01>
, “Please grant
<06213>
me this
<02088>
one
<07503>
wish
<01697>
. For two
<08147>
months
<02320>
allow
<01980>
me to walk
<03381>
through
<05921>
the hills
<02022>
with my friends
<07474>
and mourn
<01058>
my virginity
<01331>
.”
HEBREW
*ytwerw {ytyerw}
<07474>
ykna
<0595>
ylwtb
<01331>
le
<05921>
hkbaw
<01058>
Myrhh
<02022>
le
<05921>
ytdryw
<03381>
hklaw
<01980>
Mysdx
<02320>
Myns
<08147>
ynmm
<04480>
hprh
<07503>
hzh
<02088>
rbdh
<01697>
yl
<0>
hvey
<06213>
hyba
<01>
la
<0413>
rmatw (11:37)
<0559>

NETBible

She then said to her father, “Please grant me this one wish. 1  For two months allow me to walk through the hills with my friends and mourn my virginity.” 2 

NET Notes

tn Heb “Let this thing be done for me.”

tn Heb “Leave me alone for two months so I can go and go down on the hills and weep over my virginity – I and my friends.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA