Judges 19:9
ContextNETBible | When the man got ready to leave 1 with his concubine and his servant, 2 his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look! The day is almost over! 3 Stay another night! Since the day is over, 4 stay another night here and have a good time. You can get up early tomorrow and start your trip home.” 5 |
NIV © biblegateway Jdg 19:9 |
Then when the man, with his concubine and his servant, got up to leave, his father-in-law, the girl’s father, said, "Now look, it’s almost evening. Spend the night here; the day is nearly over. Stay and enjoy yourself. Early tomorrow morning you can get up and be on your way home." |
NASB © biblegateway Jdg 19:9 |
When the man arose to go along with his concubine and servant, his father-in-law, the girl’s father, said to him, "Behold now, the day has drawn to a close; please spend the night. Lo, the day is coming to an end; spend the night here that your heart may be merry. Then tomorrow you may arise early for your journey so that you may go home." |
NLT © biblegateway Jdg 19:9 |
That afternoon, as he and his concubine and servant were preparing to leave, his father–in–law said, "Look, it’s getting late. Stay the night and enjoy yourself. Tomorrow you can get up early and be on your way." |
MSG © biblegateway Jdg 19:9 |
But the man and his concubine were finally ready to go. Then his father-in-law, the girl's father, said, "Look, the day's almost gone--why not stay the night? There's very little daylight left; stay another night and enjoy yourself. Tomorrow you can get an early start and set off for your own place." |
BBE © SABDAweb Jdg 19:9 |
And when they got up to go away, his father-in-law, the girl’s father, said to him, Now evening is coming on, so do not go tonight; see, the day is almost gone; take your rest here and let your heart be glad, and tomorrow early, go on your way back to your house. |
NRSV © bibleoremus Jdg 19:9 |
When the man with his concubine and his servant got up to leave, his father-in-law, the girl’s father, said to him, "Look, the day has worn on until it is almost evening. Spend the night. See, the day has drawn to a close. Spend the night here and enjoy yourself. Tomorrow you can get up early in the morning for your journey, and go home." |
NKJV © biblegateway Jdg 19:9 |
And when the man stood to depart––he and his concubine and his servant––his father–in–law, the young woman’s father, said to him, "Look, the day is now drawing toward evening; please spend the night. See, the day is coming to an end; lodge here, that your heart may be merry. Tomorrow go your way early, so that you may get home." |
[+] More English
|
KJV | And when the man <0376> he, and his concubine <06370>_, and his servant <05288>_, the damsel's <05291> father <01>_, unto him, Behold, now the day <03117> behold, the day <03117> here, that thine heart <03824> and to morrow <04279> on your way <01870>_, home <0168>_. {draweth: Heb. is weak} {the day groweth to an end: Heb. it is the pitching time of the day} {home: Heb. to thy tent} |
NASB © biblegateway Jdg 19:9 |
When the man <0376> arose <06965> to go <01980> along with his concubine <06370> and servant <05288> , his father-in-law <02860> , the girl's <05291> father <01> , said <0559> to him, "Behold <02009> now <04994> , the day <03117> has drawn <07503> to a close <06150> ; please <04994> spend <03885> the night <03885> . Lo <02009> , the day <03117> is coming <02583> to an end <02583> ; spend <03885> the night <03885> here <06311> that your heart <03824> may be merry <03190> . Then tomorrow <04279> you may arise <07925> early <07925> for your journey <01870> so that you may go <01980> home <0168> ." |
LXXM | |
NET [draft] ITL | When the man <0376> got ready <06965> to leave <01980> with his <01931> concubine <06370> and his servant <05288> , his father-in-law <02859> , the girl’s <05291> father <01> , said <0559> to him, “Look <02009> ! The day <03117> is almost over <07503> ! Stay another night <03885> ! Since the day <03117> is over <06150> , stay another night <03885> here <06311> and have a good time <03824> <03190> . You can get up early <07925> tomorrow <04279> and start <01980> your trip <01870> home <0168> .” |
HEBREW |
NETBible | When the man got ready to leave 1 with his concubine and his servant, 2 his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look! The day is almost over! 3 Stay another night! Since the day is over, 4 stay another night here and have a good time. You can get up early tomorrow and start your trip home.” 5 |
NET Notes |
1 tn Heb “the man arose to go.” 2 tn Or “young man.” 3 tn Heb “the day is sinking to become evening.” 4 tn Or “declining.” 5 tn Heb “for your way and go to your tent.” |