Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 15:17

Context
NETBible

I did not spend my time in the company of other people, laughing and having a good time. I stayed to myself because I felt obligated to you 1  and because I was filled with anger at what they had done.

NIV ©

biblegateway Jer 15:17

I never sat in the company of revellers, never made merry with them; I sat alone because your hand was on me and you had filled me with indignation.

NASB ©

biblegateway Jer 15:17

I did not sit in the circle of merrymakers, Nor did I exult. Because of Your hand upon me I sat alone, For You filled me with indignation.

NLT ©

biblegateway Jer 15:17

I never joined the people in their merry feasts. I sat alone because your hand was on me. I burst with indignation at their sins.

MSG ©

biblegateway Jer 15:17

I never joined the party crowd in their laughter and their fun. Led by you, I went off by myself. You'd filled me with indignation. Their sin had me seething.

BBE ©

SABDAweb Jer 15:17

I did not take my seat among the band of those who are glad, and I had no joy; I kept by myself because of your hand; for you have made me full of wrath.

NRSV ©

bibleoremus Jer 15:17

I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; under the weight of your hand I sat alone, for you had filled me with indignation.

NKJV ©

biblegateway Jer 15:17

I did not sit in the assembly of the mockers, Nor did I rejoice; I sat alone because of Your hand, For You have filled me with indignation.

[+] More English

KJV
I sat
<03427> (8804)
not in the assembly
<05475>
of the mockers
<07832> (8764)_,
nor rejoiced
<05937> (8799)_;
I sat
<03427> (8804)
alone
<0910>
because
<06440>
of thy hand
<03027>_:
for thou hast filled
<04390> (8765)
me with indignation
<02195>_.
NASB ©

biblegateway Jer 15:17

I did not sit
<03427>
in the circle
<05475>
of merrymakers
<07832>
, Nor
<03808>
did I exult
<05937>
. Because
<04480>
<6440> of Your hand
<03027>
upon me I sat
<03427>
alone
<0910>
, For You filled
<04390>
me with indignation
<02195>
.
LXXM
ouk
<3364
ADV
ekayisa
<2523
V-AAI-1S
en
<1722
PREP
sunedriw
<4892
N-DSN
autwn
<846
D-GPM
paizontwn
<3815
V-PAPGP
alla
<235
CONJ
eulaboumhn
<2125
V-IMI-1S
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
ceirov
<5495
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kata
<2596
PREP
monav
<3441
A-APF
ekayhmhn
<2521
V-IMI-1S
oti
<3754
CONJ
pikriav
<4088
N-APF
eneplhsyhn
{V-API-1S}
NET [draft] ITL
I did not
<03808>
spend
<03427>
my time
<03427>
in the company
<05475>
of other people, laughing
<07832>
and having a good time
<05937>
. I stayed to myself
<0910>
because I felt obligated
<03027>
to you and because
<03588>
I was filled
<04390>
with anger
<02195>
at what they had done.
HEBREW
o
yntalm
<04390>
Mez
<02195>
yk
<03588>
ytbsy
<03427>
ddb
<0910>
Kdy
<03027>
ynpm
<06440>
zleaw
<05937>
Myqxvm
<07832>
dwob
<05475>
ytbsy
<03427>
al (15:17)
<03808>

NETBible

I did not spend my time in the company of other people, laughing and having a good time. I stayed to myself because I felt obligated to you 1  and because I was filled with anger at what they had done.

NET Notes

tn Heb “because of your hand.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA