Jeremiah 2:7
ContextNETBible | I brought you 1 into a fertile land so you could enjoy 2 its fruits and its rich bounty. But when you entered my land, you defiled it; 3 you made the land I call my own 4 loathsome to me. |
NIV © biblegateway Jer 2:7 |
I brought you into a fertile land to eat its fruit and rich produce. But you came and defiled my land and made my inheritance detestable. |
NASB © biblegateway Jer 2:7 |
"I brought you into the fruitful land To eat its fruit and its good things. But you came and defiled My land, And My inheritance you made an abomination. |
NLT © biblegateway Jer 2:7 |
"And when I brought you into a fruitful land to enjoy its bounty and goodness, you defiled my land and corrupted the inheritance I had promised you. |
MSG © biblegateway Jer 2:7 |
"I brought you to a garden land where you could eat lush fruit. But you barged in and polluted my land, trashed and defiled my dear land. |
BBE © SABDAweb Jer 2:7 |
And I took you into a fertile land, where you were living on its fruit and its wealth; but when you came in, you made my land unclean, and made my heritage a disgusting thing. |
NRSV © bibleoremus Jer 2:7 |
I brought you into a plentiful land to eat its fruits and its good things. But when you entered you defiled my land, and made my heritage an abomination. |
NKJV © biblegateway Jer 2:7 |
I brought you into a bountiful country, To eat its fruit and its goodness. But when you entered, you defiled My land And made My heritage an abomination. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 2:7 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | I brought you 1 into a fertile land so you could enjoy 2 its fruits and its rich bounty. But when you entered my land, you defiled it; 3 you made the land I call my own 4 loathsome to me. |
NET Notes |
1 sn Note how contemporary Israel is again identified with her early ancestors. See the study note on 2:2. 2 tn Heb “eat.” 3 sn I.e., made it ceremonially unclean. See Lev 18:19-30; Num 35:34; Deut 21:23. 4 tn Heb “my inheritance.” Or “the land [i.e., inheritance] I gave you,” reading the pronoun as indicating source rather than possession. The parallelism and the common use in Jeremiah of the term to refer to the land or people as the 4 sn The land belonged to the |