Jeremiah 2:9
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Jer 2:9 |
"Therefore I bring charges against you again," declares the LORD. "And I will bring charges against your children’s children. |
NASB © biblegateway Jer 2:9 |
"Therefore I will yet contend with you," declares the LORD, "And with your sons’ sons I will contend. |
NLT © biblegateway Jer 2:9 |
Therefore, I will bring my case against you and will keep on accusing you, even against your children’s children in the years to come. I, the LORD, have spoken! |
MSG © biblegateway Jer 2:9 |
"Because of all this, I'm bringing charges against you"--GOD's Decree--"charging you and your children and your grandchildren. |
BBE © SABDAweb Jer 2:9 |
For this reason, I will again put forward my cause against you, says the Lord, even against you and against your children’s children. |
NRSV © bibleoremus Jer 2:9 |
Therefore once more I accuse you, says the LORD, and I accuse your children’s children. |
NKJV © biblegateway Jer 2:9 |
"Therefore I will yet bring charges against you," says the LORD, "And against your children’s children I will bring charges. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 2:9 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Or “bring charges against you.” 1 sn The language used here is that of the law court. In international political contexts it was the language of a great king charging his subject with breach of covenant. See for examples in earlier prophets, Isa 1:2-20; Mic 6:1-8. 2 tn The words “your children and” are supplied in the translation to bring out the idea of corporate solidarity implicit in the passage. 2 sn The passage reflects the Hebrew concept of corporate solidarity: The actions of parents had consequences for their children, grandchildren, and great grandchildren. Compare the usage in the ten commandments, Deut 5:10, and note the execution of the children of Dathan and Abiram, Deut 11:6, and of Achan, Josh 7:24-25. |