Jeremiah 38:28
ContextNETBible |
So Jeremiah remained confined 1 in the courtyard of the guardhouse until the day Jerusalem 2 was captured. |
NIV © biblegateway Jer 38:28 |
And Jeremiah remained in the courtyard of the guard until the day Jerusalem was captured. This is how Jerusalem was taken: |
NASB © biblegateway Jer 38:28 |
So Jeremiah stayed in the court of the guardhouse until the day that Jerusalem was captured. |
NLT © biblegateway Jer 38:28 |
And Jeremiah remained a prisoner in the courtyard of the guard until the day Jerusalem was captured. |
MSG © biblegateway Jer 38:28 |
Jeremiah lived in the courtyard of the palace guards until the day that Jerusalem was captured. |
BBE © SABDAweb Jer 38:28 |
So Jeremiah was kept in the place of the armed watchmen till the day when Jerusalem was taken. |
NRSV © bibleoremus Jer 38:28 |
And Jeremiah remained in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken. |
NKJV © biblegateway Jer 38:28 |
Now Jeremiah remained in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken. And he was there when Jerusalem was taken. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 38:28 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
So Jeremiah remained confined 1 in the courtyard of the guardhouse until the day Jerusalem 2 was captured. |
NET Notes |
1 tn Heb “And Jeremiah stayed/remained in the courtyard of the guardhouse…” The translation once again intends to reflect the situation. Jeremiah had a secret meeting with the king at the third entrance to the temple (v. 14). He was returned to the courtyard of the guardhouse (cf. v. 13) after the conversation with the king where the officials came to question him (v. 27). He was not sent back to the dungeon in Jonathan’s house as he feared, but was left confined in the courtyard of the guardhouse. 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 4 tc The precise meaning of this line and its relation to the context are somewhat uncertain. This line is missing from the Greek and Syriac versions and from a few Hebrew |