Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 10:17

Context
NETBible

Gather your belongings together and prepare to leave the land, you people of Jerusalem 1  who are being besieged. 2 

NIV ©

biblegateway Jer 10:17

Gather up your belongings to leave the land, you who live under siege.

NASB ©

biblegateway Jer 10:17

Pick up your bundle from the ground, You who dwell under siege!

NLT ©

biblegateway Jer 10:17

"Pack your bag and prepare to leave; the siege is about to begin,"

MSG ©

biblegateway Jer 10:17

Grab your bags, all you who are under attack.

BBE ©

SABDAweb Jer 10:17

Get your goods together and go out of the land, O you who are shut up in the walled town.

NRSV ©

bibleoremus Jer 10:17

Gather up your bundle from the ground, O you who live under siege!

NKJV ©

biblegateway Jer 10:17

Gather up your wares from the land, O inhabitant of the fortress!

[+] More English

KJV
Gather up
<0622> (8798)
thy wares
<03666>
out of the land
<0776>_,
O inhabitant
<03427> (8802)
of the fortress
<04692>_.
{inhabitant: Heb. inhabitress}
NASB ©

biblegateway Jer 10:17

Pick
<0622>
up your bundle
<03666>
from the ground
<0776>
, You who dwell
<03427>
under siege
<04692>
!
LXXM
sunhgagen
<4863
V-AAI-3S
exwyen
<1855
ADV
thn
<3588
T-ASF
upostasin
<5287
N-ASF
sou
<4771
P-GS
katoikousa {V-PAPNS} en
<1722
PREP
eklektoiv
<1588
A-DPM
NET [draft] ITL
Gather
<0622>
your belongings
<03666>
together
<0622>
and prepare to leave the land
<0776>
, you people
<03427>
of Jerusalem who are being besieged
<04692>
.
HEBREW
o
rwumb
<04692>
*tbsy {ytbsy}
<03427>
Ktenk
<03666>
Uram
<0776>
ypoa (10:17)
<0622>

NETBible

Gather your belongings together and prepare to leave the land, you people of Jerusalem 1  who are being besieged. 2 

NET Notes

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

tn Heb “you who are living in/under siege.” The pronouns in this verse are feminine singular in Hebrew. Jerusalem is being personified as a single woman. This personification carries on down through v. 19 where she speaks in the first person. It is difficult, however, to reflect this in a translation that conveys any meaning without being somewhat paraphrastic like this.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA