Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 16:15

Context
NETBible

But in that time they will affirm them with ‘I swear as surely as the Lord lives who delivered the people of Israel from the land of the north and from all the other lands where he had banished them.’ At that time I will bring them back to the land I gave their ancestors.” 1 

NIV ©

biblegateway Jer 16:15

but they will say, ‘As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.’ For I will restore them to the land I gave to their forefathers.

NASB ©

biblegateway Jer 16:15

but, ‘As the LORD lives, who brought up the sons of Israel from the land of the north and from all the countries where He had banished them.’ For I will restore them to their own land which I gave to their fathers.

NLT ©

biblegateway Jer 16:15

Instead, they will say, ‘As surely as the LORD lives, who brought the people of Israel back to their own land from the land of the north and from all the countries to which he had exiled them.’ For I will bring them back to this land that I gave their ancestors.

MSG ©

biblegateway Jer 16:15

What they'll say is, 'As sure as GOD lives, the God who brought Israel back from the land of the north, brought them back from all the places where he'd scattered them.' That's right, I'm going to bring them back to the land I first gave to their ancestors.

BBE ©

SABDAweb Jer 16:15

But, By the living Lord, who took the children of Israel up out of the land of the north, and from all the countries where he had sent them: and I will take them back again to their land which I gave to their fathers.

NRSV ©

bibleoremus Jer 16:15

but "As the LORD lives who brought the people of Israel up out of the land of the north and out of all the lands where he had driven them." For I will bring them back to their own land that I gave to their ancestors.

NKJV ©

biblegateway Jer 16:15

"but, ‘The LORD lives who brought up the children of Israel from the land of the north and from all the lands where He had driven them.’ For I will bring them back into their land which I gave to their fathers.

[+] More English

KJV
But, The LORD
<03068>
liveth
<02416>_,
that brought up
<05927> (8689)
the children
<01121>
of Israel
<03478>
from the land
<0776>
of the north
<06828>_,
and from all the lands
<0776>
whither he had driven
<05080> (8689)
them: and I will bring them again
<07725> (8689)
into their land
<0127>
that I gave
<05414> (8804)
unto their fathers
<01>_.
NASB ©

biblegateway Jer 16:15

but, 'As the LORD
<03068>
lives
<02416>
, who
<0834>
brought
<05927>
up the sons
<01121>
of Israel
<03478>
from the land
<0776>
of the north
<06828>
and from all
<03605>
the countries
<0776>
where
<0834>
<8033> He had banished
<05080>
them.' For I will restore
<07725>
them to their own land
<0127>
which
<0834>
I gave
<05414>
to their fathers
<01>
.
LXXM
alla
<235
CONJ
zh
<2198
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
ov
<3739
R-NSM
anhgagen
<321
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
israhl
<2474
N-PRI
apo
<575
PREP
ghv
<1065
N-GSF
borra {N-GSM} kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
paswn
<3956
A-GPF
twn
<3588
T-GPF
cwrwn
<5561
N-GPF
ou
<3364
ADV
exwsyhsan
<1856
V-API-3P
ekei
<1563
ADV
kai
<2532
CONJ
apokatasthsw
<600
V-FAI-1S
autouv
<846
D-APM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
hn
<3739
R-ASF
edwka
<1325
V-AAI-1S
toiv
<3588
T-DPM
patrasin
<3962
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
But in that time they will affirm them with ‘I swear as surely
<0518>
as the Lord
<03068>
lives
<02416>
who
<0834>
delivered
<05927>
the people
<01121>
of Israel
<03478>
from the land
<0776>
of the north
<06828>
and from all
<03605>
the other lands
<0776>
where
<08033>

<0834>
he had banished
<05080>
them.’ At that time I will bring
<07725>
them back
<07725>
to
<05921>
the land
<0127>
I gave
<05414>
their ancestors
<01>
.”
HEBREW
o
Mtwbal
<01>
yttn
<05414>
rsa
<0834>
Mtmda
<0127>
le
<05921>
Mytbshw
<07725>
hms
<08033>
Mxydh
<05080>
rsa
<0834>
twurah
<0776>
lkmw
<03605>
Nwpu
<06828>
Uram
<0776>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ta
<0853>
hleh
<05927>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
yx
<02416>
Ma
<0518>
yk (16:15)
<03588>

NETBible

But in that time they will affirm them with ‘I swear as surely as the Lord lives who delivered the people of Israel from the land of the north and from all the other lands where he had banished them.’ At that time I will bring them back to the land I gave their ancestors.” 1 

NET Notes

tn These two verses which constitute one long sentence with compound, complex subordinations has been broken up for sake of English style. It reads, “Therefore, behold the days are coming, says the Lord [Heb ‘oracle of the Lord’] and it will not be said any longer, ‘By the life of the Lord who…Egypt’ but ‘by the life of the Lord who…’ and I will bring them back….”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA