Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 32:27

Context
NETBible

“I am the Lord, the God of all humankind. There is, indeed, nothing too difficult for me. 1 

NIV ©

biblegateway Jer 32:27

"I am the LORD, the God of all mankind. Is anything too hard for me?

NASB ©

biblegateway Jer 32:27

"Behold, I am the LORD, the God of all flesh; is anything too difficult for Me?"

NLT ©

biblegateway Jer 32:27

"I am the LORD, the God of all the peoples of the world. Is anything too hard for me?

MSG ©

biblegateway Jer 32:27

"Stay alert! I am GOD, the God of everything living. Is there anything I can't do?

BBE ©

SABDAweb Jer 32:27

See, I am the Lord, the God of all flesh: is there anything so hard that I am unable to do it?

NRSV ©

bibleoremus Jer 32:27

See, I am the LORD, the God of all flesh; is anything too hard for me?

NKJV ©

biblegateway Jer 32:27

"Behold, I am the LORD, the God of all flesh. Is there anything too hard for Me?

[+] More English

KJV
Behold, I [am] the LORD
<03068>_,
the God
<0430>
of all flesh
<01320>_:
is there any thing
<01697>
too hard
<06381> (8735)
for me?
NASB ©

biblegateway Jer 32:27

"Behold
<02009>
, I am the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of all
<03605>
flesh
<01320>
; is anything
<03605>
<1697> too
<04480>
difficult
<06381>
for Me?"
LXXM
(39:27) egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
pashv
<3956
A-GSF
sarkov
<4561
N-GSF
mh
<3165
ADV
ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
krubhsetai
<2928
V-FPI-3S
ti
<5100
I-ASN
NET [draft] ITL
“I
<0589>
am the Lord
<03068>
, the God
<0430>
of all
<03605>
humankind
<01320>
. There is, indeed, nothing
<01697>
too
<04480>
difficult
<06381>
for me.
HEBREW
rbd
<01697>
lk
<03605>
alpy
<06381>
ynmmh
<04480>
rvb
<01320>
lk
<03605>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
hnh (32:27)
<02009>

NETBible

“I am the Lord, the God of all humankind. There is, indeed, nothing too difficult for me. 1 

NET Notes

tn Heb “Behold, I am the Lord, the God of all flesh. Is anything too hard for me?” The question is rhetorical expecting an emphatic negative answer (cf. E. W. Bullinger, Figures of Speech, 949, citing the parallel in Gen 18:14). The Hebrew particle “Behold” (הִנֵּה, hinneh) introduces the grounds for this rhetorical negative (cf. T. O. Lambdin, Introduction to Biblical Hebrew, 170, §135 [3]), i.e., “Since I am the Lord, the God of all mankind, there is indeed nothing too hard for me [or is there anything too hard for me?].”

sn This statement furnishes the grounds both for the assurance that the city will indeed be delivered over to Nebuchadnezzar (vv. 28-29a) and that it will be restored and repopulated (vv. 37-41). This can be seen from the parallel introductions in vv. 28, “Therefore the Lord says” and “Now therefore the Lord says.” As the creator of all and God of all mankind he has the power and authority to do with his creation what he wishes (cf. Jer 27:5-6).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA