Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 1:14

Context
NETBible

and a messenger came to Job, saying, “The oxen were plowing 1  and the donkeys were grazing beside them,

NIV ©

biblegateway Job 1:14

a messenger came to Job and said, "The oxen were ploughing and the donkeys were grazing nearby,

NASB ©

biblegateway Job 1:14

a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,

NLT ©

biblegateway Job 1:14

a messenger arrived at Job’s home with this news: "Your oxen were plowing, with the donkeys feeding beside them,

MSG ©

biblegateway Job 1:14

a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys grazing in the field next to us

BBE ©

SABDAweb Job 1:14

And a man came to Job, and said, The oxen were ploughing, and the asses were taking their food by their side:

NRSV ©

bibleoremus Job 1:14

a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys were feeding beside them,

NKJV ©

biblegateway Job 1:14

and a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,

[+] More English

KJV
And there came
<0935> (8804)
a messenger
<04397>
unto Job
<0347>_,
and said
<0559> (8799)_,
The oxen
<01241>
were plowing
<02790> (8802)_,
and the asses
<0860>
feeding
<07462> (8802)
beside
<03027>
them:
NASB ©

biblegateway Job 1:14

a messenger
<04397>
came
<0935>
to Job
<0347>
and said
<0559>
, "The oxen
<01241>
were plowing
<02790>
and the donkeys
<0860>
feeding
<07462>
beside
<05921>
<3027
> them,
LXXM
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
aggelov
<32
N-NSM
hlyen
<2064
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
iwb
<2492
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
ta
<3588
T-NPN
zeugh
<2201
N-NPN
twn
<3588
T-GPF
bown
<1016
N-GPF
hrotria {V-IAI-3S} kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
yhleiai
<2338
A-NPF
onoi
<3688
N-NPF
eboskonto
<1006
V-IMI-3P
ecomenai
<2192
V-PMPNP
autwn
<846
D-GPF
NET [draft] ITL
and a messenger
<04397>
came
<0935>
to
<0413>
Job
<0347>
, saying
<0559>
, “The oxen
<01241>
were
<01961>
plowing
<02790>
and the donkeys
<0860>
were grazing
<07462>
beside
<03027>
them,
HEBREW
Mhydy
<03027>
le
<05921>
twer
<07462>
twntahw
<0860>
twsrx
<02790>
wyh
<01961>
rqbh
<01241>
rmayw
<0559>
bwya
<0347>
la
<0413>
ab
<0935>
Kalmw (1:14)
<04397>

NETBible

and a messenger came to Job, saying, “The oxen were plowing 1  and the donkeys were grazing beside them,

NET Notes

tn The use of the verb “to be” with the participle gives emphasis to the continuing of the action in the past (GKC 360 §116.r).




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA