Job 12:21 
Context| NETBible | |
| NIV © biblegateway Job 12:21 |
He pours contempt on nobles and disarms the mighty. |
| NASB © biblegateway Job 12:21 |
"He pours contempt on nobles And loosens the belt of the strong. |
| NLT © biblegateway Job 12:21 |
He pours disgrace upon princes and confiscates weapons from the strong. |
| MSG © biblegateway Job 12:21 |
He dumps contempt on famous people, disarms the strong and mighty. |
| BBE © SABDAweb Job 12:21 |
He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong; |
| NRSV © bibleoremus Job 12:21 |
He pours contempt on princes, and looses the belt of the strong. |
| NKJV © biblegateway Job 12:21 |
He pours contempt on princes, And disarms the mighty. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Job 12:21 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | |
| NET Notes |
1 tn The expression in Hebrew uses מְזִיחַ (mÿziakh, “belt”) and the Piel verb רִפָּה (rippah, “to loosen”) so that “to loosen the belt of the mighty” would indicate “to disarm/incapacitate the mighty.” Others have opted to change the text: P. Joüon emends to read “forehead” – “he humbles the brow of the mighty.” 2 tn The word אָפַק (’afaq, “to be strong”) is well-attested, and the form אָפִיק (’afiq) is a normal adjective formation. So a translation like “mighty” (KJV, NIV) or “powerful” is acceptable, and further emendations are unnecessary. |

