Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 15:27

Context
NETBible

Because he covered his face with fat, 1  and made 2  his hips bulge with fat, 3 

NIV ©

biblegateway Job 15:27

"Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,

NASB ©

biblegateway Job 15:27

"For he has covered his face with his fat And made his thighs heavy with flesh.

NLT ©

biblegateway Job 15:27

"These wicked people are fat and rich,

MSG ©

biblegateway Job 15:27

"Even if they're the picture of health, trim and fit and youthful,

BBE ©

SABDAweb Job 15:27

Because his face is covered with fat, and his body has become thick;

NRSV ©

bibleoremus Job 15:27

because they have covered their faces with their fat, and gathered fat upon their loins,

NKJV ©

biblegateway Job 15:27

"Though he has covered his face with his fatness, And made his waist heavy with fat,

[+] More English

KJV
Because he covereth
<03680> (8765)
his face
<06440>
with his fatness
<02459>_,
and maketh
<06213> (8799)
collops of fat
<06371>
on [his] flanks
<03689>_.
NASB ©

biblegateway Job 15:27

"For he has covered
<03680>
his face
<06440>
with his fat
<02459>
And made
<06213>
his thighs
<03689>
heavy
<06371>
with flesh
<06371>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
ekaluqen
<2572
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
steati {N-DSN} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
peristomion {N-ASN} epi
<1909
PREP
twn
<3588
T-GPN
mhriwn
{N-GPN}
NET [draft] ITL
Because
<03588>
he covered
<03680>
his face
<06440>
with fat
<02459>
, and made
<06213>
his hips
<03689>
bulge with fat
<06371>
,
HEBREW
lok
<03689>
yle
<05921>
hmyp
<06371>
veyw
<06213>
wblxb
<02459>
wynp
<06440>
hok
<03680>
yk (15:27)
<03588>

NETBible

Because he covered his face with fat, 1  and made 2  his hips bulge with fat, 3 

NET Notes

sn This verse tells us that he is not in any condition to fight, because he is bloated and fat from luxurious living.

tn D. W. Thomas defends a meaning “cover” for the verb עָשָׂה (’asah). See “Translating Hebrew `asah,” BT 17 [1966]: 190-93.

tn The term פִּימָה (pimah), a hapax legomenon, is explained by the Arabic faima, “to be fat.” Pope renders this “blubber.” Cf. KJV “and maketh collops of fat on his flanks.”




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA