Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 15:27

Context
NETBible

Because he covered his face with fat, 1  and made 2  his hips bulge with fat, 3 

NIV ©

biblegateway Job 15:27

"Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,

NASB ©

biblegateway Job 15:27

"For he has covered his face with his fat And made his thighs heavy with flesh.

NLT ©

biblegateway Job 15:27

"These wicked people are fat and rich,

MSG ©

biblegateway Job 15:27

"Even if they're the picture of health, trim and fit and youthful,

BBE ©

SABDAweb Job 15:27

Because his face is covered with fat, and his body has become thick;

NRSV ©

bibleoremus Job 15:27

because they have covered their faces with their fat, and gathered fat upon their loins,

NKJV ©

biblegateway Job 15:27

"Though he has covered his face with his fatness, And made his waist heavy with fat,

[+] More English

KJV
Because he covereth
<03680> (8765)
his face
<06440>
with his fatness
<02459>_,
and maketh
<06213> (8799)
collops of fat
<06371>
on [his] flanks
<03689>_.
NASB ©

biblegateway Job 15:27

"For he has covered
<03680>
his face
<06440>
with his fat
<02459>
And made
<06213>
his thighs
<03689>
heavy
<06371>
with flesh
<06371>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
ekaluqen
<2572
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
steati {N-DSN} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
peristomion {N-ASN} epi
<1909
PREP
twn
<3588
T-GPN
mhriwn
{N-GPN}
NET [draft] ITL
Because
<03588>
he covered
<03680>
his face
<06440>
with fat
<02459>
, and made
<06213>
his hips
<03689>
bulge with fat
<06371>
,
HEBREW
lok
<03689>
yle
<05921>
hmyp
<06371>
veyw
<06213>
wblxb
<02459>
wynp
<06440>
hok
<03680>
yk (15:27)
<03588>

NETBible

Because he covered his face with fat, 1  and made 2  his hips bulge with fat, 3 

NET Notes

sn This verse tells us that he is not in any condition to fight, because he is bloated and fat from luxurious living.

tn D. W. Thomas defends a meaning “cover” for the verb עָשָׂה (’asah). See “Translating Hebrew `asah,” BT 17 [1966]: 190-93.

tn The term פִּימָה (pimah), a hapax legomenon, is explained by the Arabic faima, “to be fat.” Pope renders this “blubber.” Cf. KJV “and maketh collops of fat on his flanks.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA