Job 19:11 
Context| NETBible | Thus 1 his anger burns against me, and he considers me among his enemies. 2 |
| NIV © biblegateway Job 19:11 |
His anger burns against me; he counts me among his enemies. |
| NASB © biblegateway Job 19:11 |
"He has also kindled His anger against me And considered me as His enemy. |
| NLT © biblegateway Job 19:11 |
His fury burns against me; he counts me as an enemy. |
| MSG © biblegateway Job 19:11 |
He's angry with me--oh, how he's angry! He treats me like his worst enemy. |
| BBE © SABDAweb Job 19:11 |
His wrath is burning against me, and I am to him as one of his haters. |
| NRSV © bibleoremus Job 19:11 |
He has kindled his wrath against me, and counts me as his adversary. |
| NKJV © biblegateway Job 19:11 |
He has also kindled His wrath against me, And He counts me as one of His enemies. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Job 19:11 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | Thus 1 his anger burns against me, and he considers me among his enemies. 2 |
| NET Notes |
1 tn The verb is a nonpreterite vayyiqtol perhaps employed to indicate that the contents of v. 11 are a logical sequence to the actions described in v. 10. 2 tn This second half of the verse is a little difficult. The Hebrew has “and he reckons me for him like his adversaries.” Most would change the last word to a singular in harmony with the versions, “as his adversary.” But some retain the MT pointing and try to explain it variously: Weiser suggests that the plural might have come from a cultic recitation of Yahweh’s deeds against his enemies; Fohrer thinks it refers to the primeval enemies; Gordis takes it as distributive, “as one of his foes.” If the plural is retained, this latter view makes the most sense. |

