Job 28:9 
Context| NETBible | On the flinty rock man has set to work 1 with his hand; he has overturned mountains at their bases. 2 |
| NIV © biblegateway Job 28:9 |
Man’s hand assaults the flinty rock and lays bare the roots of the mountains. |
| NASB © biblegateway Job 28:9 |
"He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the base. |
| NLT © biblegateway Job 28:9 |
People know how to tear apart flinty rocks and overturn the roots of mountains. |
| MSG © biblegateway Job 28:9 |
Miners hammer away at the rock, they uproot the mountains. |
| BBE © SABDAweb Job 28:9 |
Man puts out his hand on the hard rock, overturning mountains by the roots. |
| NRSV © bibleoremus Job 28:9 |
"They put their hand to the flinty rock, and overturn mountains by the roots. |
| NKJV © biblegateway Job 28:9 |
He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the roots. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Job 28:9 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | On the flinty rock man has set to work 1 with his hand; he has overturned mountains at their bases. 2 |
| NET Notes |
1 tn The Hebrew verb is simply “to stretch out; to send” (שָׁלח, shalakh). With יָדוֹ (yado, “his hand”) the idea is that of laying one’s hand on the rock, i.e., getting to work on the hardest of rocks. 2 tn The Hebrew מִשֹּׁרֶשׁ (mishoresh) means “from/at [their] root [or base].” In mining, people have gone below ground, under the mountains, and overturned rock and dirt. It is also interesting that here in a small way humans do what God does – overturn mountains (cf. 9:5). |

