Job 5:22
ContextNETBible | You will laugh at destruction and famine 1 and need not 2 be afraid of the beasts of the earth. |
NIV © biblegateway Job 5:22 |
You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beasts of the earth. |
NASB © biblegateway Job 5:22 |
"You will laugh at violence and famine, And you will not be afraid of wild beasts. |
NLT © biblegateway Job 5:22 |
You will laugh at destruction and famine; wild animals will not terrify you. |
MSG © biblegateway Job 5:22 |
You'll shrug off disaster and famine, and stroll fearlessly among wild animals. |
BBE © SABDAweb Job 5:22 |
You will make sport of destruction and need, and will have no fear of the beasts of the earth. |
NRSV © bibleoremus Job 5:22 |
At destruction and famine you shall laugh, and shall not fear the wild animals of the earth. |
NKJV © biblegateway Job 5:22 |
You shall laugh at destruction and famine, And you shall not be afraid of the beasts of the earth. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 5:22 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | You will laugh at destruction and famine 1 and need not 2 be afraid of the beasts of the earth. |
NET Notes |
1 tc The repetition of “destruction” and “famine” here has prompted some scholars to delete the whole verse. Others try to emend the text. The LXX renders them as “the unrighteous and the lawless.” But there is no difficulty in having the repetition of the words as found in the MT. 1 tn The word for “famine” is an Aramaic word found again in 30:3. The book of Job has a number of Aramaisms that are used to form an alternative parallel expression (see notes on “witness” in 16:19). 2 tn The negated jussive is used here to express the conviction that something cannot or should not happen (GKC 322 §109.e). |