Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 5:7

Context
NETBible

but people 1  are born 2  to trouble, as surely as the sparks 3  fly 4  upward. 5 

NIV ©

biblegateway Job 5:7

Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.

NASB ©

biblegateway Job 5:7

For man is born for trouble, As sparks fly upward.

NLT ©

biblegateway Job 5:7

People are born for trouble as predictably as sparks fly upward from a fire.

MSG ©

biblegateway Job 5:7

It's human! Mortals are born and bred for trouble, as certainly as sparks fly upward.

BBE ©

SABDAweb Job 5:7

But trouble is man’s fate from birth, as the flames go up from the fire.

NRSV ©

bibleoremus Job 5:7

but human beings are born to trouble just as sparks fly upward.

NKJV ©

biblegateway Job 5:7

Yet man is born to trouble, As the sparks fly upward.

[+] More English

KJV
Yet man
<0120>
is born
<03205> (8795)
unto trouble
<05999>_,
as the sparks
<01121> <07565>
fly
<05774> (8800)
upward
<01361> (8686)_.
{trouble: or, labour} {sparks...: Heb. the sons of the burning coal lift up to fly}
NASB ©

biblegateway Job 5:7

For man
<0120>
is born
<03205>
for trouble
<05999>
, As sparks
<01121>
<7565> fly
<05774>
upward
<01361>
.
LXXM
alla
<235
CONJ
anyrwpov
<444
N-NSM
gennatai
<1080
V-PMI-3S
kopw
<2873
N-DSM
neossoi
<3502
N-NPM
de
<1161
PRT
gupov {N-GSM} ta
<3588
T-APN
uqhla
<5308
A-APN
petontai
<4072
V-PMI-3P
NET [draft] ITL
but
<03588>
people
<0120>
are born
<03205>
to trouble
<05999>
, as surely as the sparks
<07565>
fly
<05774>
upward
<01361>
.
HEBREW
Pwe
<05774>
whybgy
<01361>
Psr
<07565>
ynbw
<01121>
dlwy
<03205>
lmel
<05999>
Mda
<0120>
yk (5:7)
<03588>

NETBible

but people 1  are born 2  to trouble, as surely as the sparks 3  fly 4  upward. 5 

NET Notes

tn Heb “man [is].” Because “man” is used in a generic sense for humanity here, the generic “people” has been used in the translation.

tn There is a slight difficulty here in that vv. 6 and 7 seem to be saying the opposite thing. Many commentators, therefore, emend the the Niphal יוּלָּד (yullad, “is born”) to an active participle יוֹלֵד (yoled, “begets”) to place the source of trouble in man himself. But the LXX seems to retain the passive idea: “man is born to trouble.” The contrast between the two verses does not seem too difficult, for it still could imply that trouble’s source is within the man.

tn For the Hebrew בְנֵי־רֶשֶׁף (bÿne reshef, “sons of the flame”) the present translation has the rendering “sparks.” E. Dhorme (Job, 62) thinks it refers to some kind of bird, but renders it “sons of the lightning” because the eagle was associated with lightning in ancient interpretations. Sparks, he argues, do not soar high above the earth. Other suggestions include Resheph, the Phoenician god of lightning (Pope), the fire of passion (Buttenwieser), angels (Peake), or demons (Targum Job). None of these are convincing; the idea of sparks flying upward fits the translation well and makes clear sense in the passage.

tn The simple translation of the last two words is “fly high” or “soar aloft” which would suit the idea of an eagle. But, as H. H. Rowley (Job [NCBC], 53) concludes, the argument to identify the expression preceding this with eagles is far-fetched.

tn The LXX has the name of a bird here: “the vulture’s young seek the high places.” The Targum to Job has “sons of demons” or “the sparks which shoot from coals of fire.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA