Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 13:6

Context
NETBible

Then he came to Simon Peter. Peter 1  said to him, “Lord, are you going to wash 2  my feet?”

NIV ©

biblegateway Joh 13:6

He came to Simon Peter, who said to him, "Lord, are you going to wash my feet?"

NASB ©

biblegateway Joh 13:6

So He *came to Simon Peter. He *said to Him, "Lord, do You wash my feet?"

NLT ©

biblegateway Joh 13:6

When he came to Simon Peter, Peter said to him, "Lord, why are you going to wash my feet?"

MSG ©

biblegateway Joh 13:6

When he got to Simon Peter, Peter said, "Master, you wash my feet?"

BBE ©

SABDAweb Joh 13:6

So he came to Simon Peter. Peter said, Lord, are my feet to be washed by you?

NRSV ©

bibleoremus Joh 13:6

He came to Simon Peter, who said to him, "Lord, are you going to wash my feet?"

NKJV ©

biblegateway Joh 13:6

Then He came to Simon Peter. And Peter said to Him, "Lord, are You washing my feet?"

[+] More English

KJV
Then
<3767>
cometh he
<2064> (5736)
to
<4314>
Simon
<4613>
Peter
<4074>_:
and
<2532>
Peter
<1565>
saith
<3004> (5719)
unto him
<846>_,
Lord
<2962>_,
dost
<3538> (0)
thou
<4771>
wash
<3538> (5719)
my
<3450>
feet
<4228>_?
{Peter saith: Gr. he saith}
NASB ©

biblegateway Joh 13:6

So
<3767>
He *came
<2064>
to Simon
<4613>
Peter
<4074>
. He *said
<3004>
to Him, "Lord
<2962>
, do You wash
<3538>
my feet
<4228>
?"
NET [draft] ITL
Then
<3767>
he came
<2064>
to
<4314>
Simon
<4613>
Peter
<4074>
. Peter said
<3004>
to him
<846>
, “Lord
<2962>
, are
<3538>
you
<4771>
going to wash
<3538>
my
<3450>
feet
<4228>
?”
GREEK
ercetai prov simwna petron legei kurie su mou nipteiv podav

NETBible

Then he came to Simon Peter. Peter 1  said to him, “Lord, are you going to wash 2  my feet?”

NET Notes

tn Grk “He”; the referent (Peter) is specified in the translation for clarity.

tn Grk “do you wash” or “are you washing.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA