Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 6:34

Context
NETBible

So they said to him, “Sir, 1  give us this bread all the time!”

NIV ©

biblegateway Joh 6:34

"Sir," they said, "from now on give us this bread."

NASB ©

biblegateway Joh 6:34

Then they said to Him, "Lord, always give us this bread."

NLT ©

biblegateway Joh 6:34

"Sir," they said, "give us that bread every day of our lives."

MSG ©

biblegateway Joh 6:34

They jumped at that: "Master, give us this bread, now and forever!"

BBE ©

SABDAweb Joh 6:34

Ah, Lord, they said, give us that bread for ever!

NRSV ©

bibleoremus Joh 6:34

They said to him, "Sir, give us this bread always."

NKJV ©

biblegateway Joh 6:34

Then they said to Him, "Lord, give us this bread always."

[+] More English

KJV
Then
<3767>
said they
<2036> (5627)
unto
<4314>
him
<846>_,
Lord
<2962>_,
evermore
<3842>
give
<1325> (5628)
us
<2254>
this
<5126>
bread
<740>_.
NASB ©

biblegateway Joh 6:34

Then
<3767>
they said
<3004>
to Him, "Lord
<2962>
, always
<3842>
give
<1325>
us this
<3778>
bread
<740>
."
NET [draft] ITL
So
<3767>
they said
<2036>
to
<4314>
him
<846>
, “Sir
<2962>
, give
<1325>
us
<2254>
this
<5126>
bread
<740>
all the time
<3842>
!”
GREEK
eipon
<2036> (5627)
V-2AAI-3P
oun
<3767>
CONJ
prov
<4314>
PREP
auton
<846>
P-ASM
kurie
<2962>
N-VSM
pantote
<3842>
ADV
dov
<1325> (5628)
V-2AAM-2S
hmin
<2254>
P-1DP
ton
<3588>
T-ASM
arton
<740>
N-ASM
touton
<5126>
D-ASM

NETBible

So they said to him, “Sir, 1  give us this bread all the time!”

NET Notes

tn Or “Lord.” The Greek κύριος (kurios) means both “Sir” and “Lord.” In this passage it is not at all clear at this point that the crowd is acknowledging Jesus as Lord. More likely this is simply a form of polite address (“sir”).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA