Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 15:6

Context
NETBible

If anyone does not remain 1  in me, he is thrown out like a branch, and dries up; and such branches are gathered up and thrown into the fire, 2  and are burned up. 3 

NIV ©

biblegateway Joh 15:6

If anyone does not remain in me, he is like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.

NASB ©

biblegateway Joh 15:6

"If anyone does not abide in Me, he is thrown away as a branch and dries up; and they gather them, and cast them into the fire and they are burned.

NLT ©

biblegateway Joh 15:6

Anyone who parts from me is thrown away like a useless branch and withers. Such branches are gathered into a pile to be burned.

MSG ©

biblegateway Joh 15:6

Anyone who separates from me is deadwood, gathered up and thrown on the bonfire.

BBE ©

SABDAweb Joh 15:6

If a man does not keep himself in me, he becomes dead and is cut off like a dry branch; such branches are taken up and put in the fire and burned.

NRSV ©

bibleoremus Joh 15:6

Whoever does not abide in me is thrown away like a branch and withers; such branches are gathered, thrown into the fire, and burned.

NKJV ©

biblegateway Joh 15:6

"If anyone does not abide in Me, he is cast out as a branch and is withered; and they gather them and throw them into the fire, and they are burned.

[+] More English

KJV
If
<3362> (0)
a man
<5100>
abide
<3306> (5661)
not
<3362>
in
<1722>
me
<1698>_,
he is cast
<906> (5681)
forth
<1854>
as
<5613>
a branch
<2814>_,
and
<2532>
is withered
<3583> (5681)_;
and
<2532>
men gather
<4863> (5719)
them
<846>_,
and
<2532>
cast
<906> (5719)
[them] into
<1519>
the fire
<4442>_,
and
<2532>
they are burned
<2545> (5743)_.
NASB ©

biblegateway Joh 15:6

"If
<1437>
anyone
<5100>
does not abide
<3306>
in Me, he is thrown
<906>
away
<1854>
as a branch
<2814>
and dries
<3583>
up; and they gather
<4863>
them, and cast
<906>
them into the fire
<4442>
and they are burned
<2545>
.
NET [draft] ITL
If
<1437>
anyone
<5100>
does
<3306>
not
<3361>
remain
<3306>
in
<1722>
me
<1698>
, he is thrown
<906>
out
<1854>
like
<5613>
a branch
<2814>
, and
<2532>
dries up
<3583>
; and
<2532>
such branches
<846>
are gathered up
<4863>
and
<2532>
thrown
<906>
into
<1519>
the fire
<4442>
, and
<2532>
are burned up
<2545>
.
GREEK
ean mh tiv menh emoi eblhyh wv to klhma kai exhranyh sunagousin kai eiv to pur ballousin kaietai
<2545> (5743)
V-PPI-3S

NETBible

If anyone does not remain 1  in me, he is thrown out like a branch, and dries up; and such branches are gathered up and thrown into the fire, 2  and are burned up. 3 

NET Notes

tn Or “reside.”

sn Such branches are gathered up and thrown into the fire. The author does not tell who it is who does the gathering and throwing into the fire. Although some claim that realized eschatology is so prevalent in the Fourth Gospel that no references to final eschatology appear at all, the fate of these branches seems to point to the opposite. The imagery is almost certainly that of eschatological judgment, and recalls some of the OT vine imagery which involves divine rejection and judgment of disobedient Israel (Ezek 15:4-6, 19:12).

tn Grk “they gather them up and throw them into the fire, and they are burned.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA