Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 3:3

Context
NETBible

and commanded the people: “When you see the ark of the covenant of the Lord your God 1  being carried by the Levitical priests, you must leave here 2  and walk 3  behind it.

NIV ©

biblegateway Jos 3:3

giving orders to the people: "When you see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests, who are Levites, carrying it, you are to move out from your positions and follow it.

NASB ©

biblegateway Jos 3:3

and they commanded the people, saying, "When you see the ark of the covenant of the LORD your God with the Levitical priests carrying it, then you shall set out from your place and go after it.

NLT ©

biblegateway Jos 3:3

giving these instructions to the people: "When you see the Levitical priests carrying the Ark of the Covenant of the LORD your God, follow them.

MSG ©

biblegateway Jos 3:3

and gave out orders to the people: "When you see the Covenant-Chest of GOD, your God, carried by the Levitical priests, start moving. Follow it.

BBE ©

SABDAweb Jos 3:3

Giving the people their orders, and saying, When you see the ark of the agreement of the Lord your God lifted up by the priests, the Levites, then get up from your places and go after it;

NRSV ©

bibleoremus Jos 3:3

and commanded the people, "When you see the ark of the covenant of the LORD your God being carried by the levitical priests, then you shall set out from your place. Follow it,

NKJV ©

biblegateway Jos 3:3

and they commanded the people, saying, "When you see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests, the Levites, bearing it, then you shall set out from your place and go after it.

[+] More English

KJV
And they commanded
<06680> (8762)
the people
<05971>_,
saying
<0559> (8800)_,
When ye see
<07200> (8800)
the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>_,
and the priests
<03548>
the Levites
<03881>
bearing
<05375> (8802)
it, then ye shall remove
<05265> (8799)
from your place
<04725>_,
and go
<01980> (8804)
after
<0310>
it.
NASB ©

biblegateway Jos 3:3

and they commanded
<06680>
the people
<05971>
, saying
<0559>
, "When you see
<07200>
the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
your God
<0430>
with the Levitical
<03881>
priests
<03548>
carrying
<05375>
it, then you shall set
<05265>
out from your place
<04725>
and go
<01980>
after
<0310>
it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eneteilanto
<1781
V-AMI-3P
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
legontev
<3004
V-PAPNP
otan
<3752
ADV
idhte
<3708
V-AAS-2P
thn
<3588
T-ASF
kibwton
<2787
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
diayhkhv
<1242
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
iereiv
<2409
N-APM
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
leuitav
<3019
N-APM
airontav
<142
V-PAPAP
authn
<846
D-ASF
apareite
<522
V-FAI-2P
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
topwn
<5117
N-GPM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
poreuesye
<4198
V-PMD-2P
opisw
<3694
PREP
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
and commanded
<06680>
the people
<05971>
: “When you see
<07200>
the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the Lord
<03068>
your God
<0430>
being carried
<05375>
by the Levitical
<03881>
priests
<03548>
, you
<0859>
must leave
<05265>
here
<04725>
and walk
<01980>
behind
<0310>
it.
HEBREW
wyrxa
<0310>
Mtklhw
<01980>
Mkmwqmm
<04725>
weot
<05265>
Mtaw
<0859>
wta
<0853>
Myavn
<05375>
Mywlh
<03881>
Mynhkhw
<03548>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
Nwra
<0727>
ta
<0853>
Mktwark
<07200>
rmal
<0559>
Meh
<05971>
ta
<0853>
wwuyw (3:3)
<06680>

NETBible

and commanded the people: “When you see the ark of the covenant of the Lord your God 1  being carried by the Levitical priests, you must leave here 2  and walk 3  behind it.

NET Notes

sn The ark of the covenant refers to the wooden chest that symbolized God’s presence among his covenant people.

tn Heb “set out from your place.”

tn Or “march.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA