Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 19:29

Context
NETBible

It then turned toward Ramah as far as the fortified city of Tyre, 1  turned to Hosah, and ended at the sea near Hebel, Aczib,

NIV ©

biblegateway Jos 19:29

The boundary then turned back towards Ramah and went to the fortified city of Tyre, turned towards Hosah and came out at the sea in the region of Aczib,

NASB ©

biblegateway Jos 19:29

The border turned to Ramah and to the fortified city of Tyre; then the border turned to Hosah, and it ended at the sea by the region of Achzib.

NLT ©

biblegateway Jos 19:29

Then the boundary turned toward Ramah and the fortified city of Tyre and came to the Mediterranean Sea at Hosah. The territory also included Mehebel, Aczib,

MSG ©

biblegateway Jos 19:29

The border circled back toward Ramah, extended to the fort city of Tyre, turned toward Hosah, and came out at the Sea in the region of Aczib,

BBE ©

SABDAweb Jos 19:29

And the limit goes round to Ramah and the walled town of Tyre and Hosah, ending at the sea by Heleb and Achzib;

NRSV ©

bibleoremus Jos 19:29

then the boundary turns to Ramah, reaching to the fortified city of Tyre; then the boundary turns to Hosah, and it ends at the sea; Mahalab, Achzib,

NKJV ©

biblegateway Jos 19:29

And the border turned to Ramah and to the fortified city of Tyre; then the border turned to Hosah, and ended at the sea by the region of Achzib.

[+] More English

KJV
And [then] the coast
<01366>
turneth
<07725> (8804)
to Ramah
<07414>_,
and to the strong
<04013>
city
<05892>
Tyre
<06865>_;
and the coast
<01366>
turneth
<07725> (8804)
to Hosah
<02621>_;
and the outgoings
<08444>
thereof are at the sea
<03220>
from the coast
<02256>
to Achzib
<0392>_:
{Tyre: Heb. Tzor}
NASB ©

biblegateway Jos 19:29

The border
<01366>
turned
<07725>
to Ramah
<07414>
and to the fortified
<04013>
city
<05892>
of Tyre
<06865>
; then the border
<01366>
turned
<07725>
to Hosah
<02621>
, and it ended
<01961>
<8444> at the sea
<03220>
by the region
<02256>
of Achzib
<0392>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anastreqei
<390
V-FAI-3S
ta
<3588
T-NPN
oria
<3725
N-NPN
eiv
<1519
PREP
rama {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
PREP
phghv
<4077
N-GSF
masfassat {N-PRI} kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
turiwn
<5183
N-GPM
kai
<2532
CONJ
anastreqei
<390
V-FAI-3S
ta
<3588
T-NPN
oria
<3725
N-NPN
epi
<1909
PREP
iasif {N-PRI} kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
diexodov {N-NSF} autou
<846
D-GSN
h
<3588
T-NSF
yalassa
<2281
N-NSF
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
leb {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ecozob
{N-PRI}
NET [draft] ITL
It then turned
<07725>
toward Ramah
<07414>
as far as
<05704>
the fortified
<04013>
city
<05892>
of Tyre
<06865>
, turned
<07725>
to Hosah
<02621>
, and ended
<08444>
at the sea
<03220>
near Hebel, Aczib
<0392>
,
HEBREW
hbyzka
<0392>
lbxm
<02256>
hmyh
<03220>
wytaut
<08444>
*wyhw {wyhyw}
<01961>
hox
<02621>
lwbgh
<01366>
bsw
<07725>
ru
<06865>
rubm
<04013>
rye
<05892>
dew
<05704>
hmrh
<07414>
lwbgh
<01366>
bsw (19:29)
<07725>

NETBible

It then turned toward Ramah as far as the fortified city of Tyre, 1  turned to Hosah, and ended at the sea near Hebel, Aczib,

NET Notes

map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA