Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 10:6

Context
NETBible

The Israelites again did evil in the Lord’s sight. 1  They worshiped 2  the Baals and the Ashtars, 3  as well as the gods of Syria, Sidon, 4  Moab, the Ammonites, and the Philistines. 5  They abandoned the Lord and did not worship 6  him.

NIV ©

biblegateway Jdg 10:6

Again the Israelites did evil in the eyes of the LORD. They served the Baals and the Ashtoreths, and the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites and the gods of the Philistines. And because the Israelites forsook the LORD and no longer served him,

NASB ©

biblegateway Jdg 10:6

Then the sons of Israel again did evil in the sight of the LORD, served the Baals and the Ashtaroth, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the sons of Ammon, and the gods of the Philistines; thus they forsook the LORD and did not serve Him.

NLT ©

biblegateway Jdg 10:6

Again the Israelites did evil in the LORD’s sight. They worshiped images of Baal and Ashtoreth, and the gods of Aram, Sidon, Moab, Ammon, and Philistia. Not only this, but they abandoned the LORD and no longer served him at all.

MSG ©

biblegateway Jdg 10:6

And then the People of Israel went back to doing evil in GOD's sight. They worshiped the Baal gods and Ashtoreth goddesses: gods of Aram, Sidon, and Moab; gods of the Ammonites and the Philistines. They just walked off and left GOD, quit worshiping him.

BBE ©

SABDAweb Jdg 10:6

And again the children of Israel did evil in the eyes of the Lord, worshipping the Baals and Astartes, and the gods of Aram and the gods of Zidon and the gods of Moab and the gods of the children of Ammon and the gods of the Philistines; they gave up the Lord and were servants to him no longer.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 10:6

The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD, worshiping the Baals and the Astartes, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. Thus they abandoned the LORD, and did not worship him.

NKJV ©

biblegateway Jdg 10:6

Then the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, and served the Baals and the Ashtoreths, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the people of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook the LORD and did not serve Him.

[+] More English

KJV
And the children
<01121>
of Israel
<03478>
did
<06213> (8800)
evil
<07451>
again
<03254> (8686)
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>_,
and served
<05647> (8799)
Baalim
<01168>_,
and Ashtaroth
<06252>_,
and the gods
<0430>
of Syria
<0758>_,
and the gods
<0430>
of Zidon
<06721>_,
and the gods
<0430>
of Moab
<04124>_,
and the gods
<0430>
of the children
<01121>
of Ammon
<05983>_,
and the gods
<0430>
of the Philistines
<06430>_,
and forsook
<05800> (8799)
the LORD
<03068>_,
and served
<05647> (8804)
not him.
NASB ©

biblegateway Jdg 10:6

Then the sons
<01121>
of Israel
<03478>
again
<03254>
did
<06213>
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>
, served
<05647>
the Baals
<01168>
and the Ashtaroth
<06252>
, the gods
<0430>
of Aram
<0758>
, the gods
<0430>
of Sidon
<06721>
, the gods
<0430>
of Moab
<04124>
, the gods
<0430>
of the sons
<01121>
of Ammon
<05983>
, and the gods
<0430>
of the Philistines
<06430>
; thus they forsook
<05800>
the LORD
<03068>
and did not serve
<05647>
Him.
LXXM
kai
<2532
CONJ
proseyento
<4369
V-AMI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
poihsai
<4160
V-AAN
to
<3588
T-ASN
ponhron
<4190
A-ASN
enanti
<1725
ADV
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
elatreusan
<3000
V-AAI-3P
taiv
<3588
T-DPF
baalim {N-PRI} kai
<2532
CONJ
taiv
<3588
T-DPF
astarwy {N-PRI} kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
yeoiv
<2316
N-DPM
sidwnov
<4605
N-GSM
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
yeoiv
<2316
N-DPM
mwab {N-PRI} kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
yeoiv
<2316
N-DPM
uiwn
<5207
N-GPM
ammwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
yeoiv
<2316
N-DPM
twn
<3588
T-GPM
allofulwn
<246
A-GPM
kai
<2532
CONJ
egkatelipon
<1459
V-AAI-3P
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
edouleusan
<1398
V-AAI-3P
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
The Israelites
<03478>
again
<03254>
did
<06213>
evil
<07451>
in the Lord’s
<03068>
sight
<05869>
. They worshiped
<05647>
the
<0853>
Baals
<01168>
and the Ashtars
<06252>
, as well as the gods
<0430>
of Syria
<0758>
, Sidon
<06721>
, Moab
<04124>
, the Ammonites
<05983>
, and the Philistines
<06430>
. They abandoned
<05800>
the Lord
<03068>
and did not
<03808>
worship
<05647>
him.
HEBREW
whwdbe
<05647>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
wbzeyw
<05800>
Mytslp
<06430>
yhla
<0430>
taw
<0853>
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
yhla
<0430>
taw
<0853>
bawm
<04124>
yhla
<0430>
taw
<0853>
Nwdyu
<06721>
yhla
<0430>
taw
<0853>
Mra
<0758>
yhla
<0430>
taw
<0853>
twrtseh
<06252>
taw
<0853>
Mylebh
<01168>
ta
<0853>
wdbeyw
<05647>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
twvel
<06213>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wpoyw (10:6)
<03254>

NETBible

The Israelites again did evil in the Lord’s sight. 1  They worshiped 2  the Baals and the Ashtars, 3  as well as the gods of Syria, Sidon, 4  Moab, the Ammonites, and the Philistines. 5  They abandoned the Lord and did not worship 6  him.

NET Notes

tn Heb “in the eyes of the Lord.”

tn Or “served;” or “followed.”

sn The Ashtars were local manifestations of the goddess Ashtar (i.e., Astarte).

map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

tn Heb “the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines.”

tn Or “serve”; or “follow.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA