Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 20:46

Context
NETBible

That day twenty-five thousand 1  sword-wielding Benjaminites fell in battle, all of them capable warriors. 2 

NIV ©

biblegateway Jdg 20:46

On that day twenty-five thousand Benjamite swordsmen fell, all of them valiant fighters.

NASB ©

biblegateway Jdg 20:46

So all of Benjamin who fell that day were 25,000 men who draw the sword; all these were valiant warriors.

NLT ©

biblegateway Jdg 20:46

So the tribe of Benjamin lost twenty–five thousand brave warriors that day,

MSG ©

biblegateway Jdg 20:46

The total of the Benjaminites killed that day came to twenty-five divisions of infantry, their best swordsmen.

BBE ©

SABDAweb Jdg 20:46

So twenty-five thousand of the swordsmen of Benjamin came to their end that day, all strong men of war.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 20:46

So all who fell that day of Benjamin were twenty-five thousand arms-bearing men, all of them courageous fighters.

NKJV ©

biblegateway Jdg 20:46

So all who fell of Benjamin that day were twenty–five thousand men who drew the sword; all these were men of valor.

[+] More English

KJV
So that all which fell
<05307> (8802)
that day
<03117>
of Benjamin
<01144>
were twenty
<06242>
and five
<02568>
thousand
<0505>
men
<0376>
that drew
<08025> (8802)
the sword
<02719>_;
all these [were] men
<0582>
of valour
<02428>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 20:46

So all
<03605>
of Benjamin
<01144>
who fell
<05307>
that day
<03117>
were 25,000
<02568>
men
<0376>
who draw
<08025>
the sword
<02719>
; all
<03605>
these
<0428>
were valiant
<02428>
warriors
<0376>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egenonto
<1096
V-AMI-3P
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
peptwkotev
<4098
V-RAPNP
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
beniamin
<958
N-PRI
eikosi
<1501
N-NUI
kai
<2532
CONJ
pente
<4002
N-NUI
ciliadev
<5505
N-NPF
andrwn
<435
N-GPM
spwmenwn
<4685
V-PMPGP
romfaian {N-ASF} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
sun
<4862
PREP
pasi
<3956
A-DPM
toutoiv
<3778
D-DPM
andrev
<435
N-NPM
dunatoi
<1415
A-NPM
NET [draft] ITL
That day
<03117>
twenty-five
<02568>
thousand
<0505>
sword-wielding
<02719>
Benjaminites
<01144>
fell
<05307>
in battle, all
<03605>
of them
<0428>
capable
<02428>
warriors
<0376>
.
HEBREW
lyx
<02428>
ysna
<0376>
hla
<0428>
lk
<03605>
ta
<0853>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
brx
<02719>
Pls
<08025>
sya
<0376>
Pla
<0505>
hsmxw
<02568>
Myrve
<06242>
Nmynbm
<01144>
Mylpnh
<05307>
lk
<03605>
yhyw (20:46)
<01961>

NETBible

That day twenty-five thousand 1  sword-wielding Benjaminites fell in battle, all of them capable warriors. 2 

NET Notes

sn The number given here (twenty-five thousand sword-wielding Benjaminites) is an approximate figure; v. 35 gives the more exact number (25,100). According to v. 15, the Benjaminite army numbered 26,700 (26,000 + 700). The figures in vv. 35 (rounded in vv. 44-46) and 47 add up to 25,700. What happened to the other 1,000 men? The most reasonable explanation is that they were killed during the first two days of fighting. G. F. Moore (Judges [ICC], 429) and C. F. Burney (Judges, 475) reject this proposal, arguing that the narrator is too precise and concerned about details to omit such a fact. However, the account of the first two days’ fighting emphasizes Israel’s humiliating defeat. To speak of Benjaminite casualties would diminish the literary effect. In vv. 35, 44-47 the narrator’s emphasis is the devastating defeat that Benjamin experienced on this final day of battle. To mention the earlier days’ casualties at this point is irrelevant to his literary purpose. He allows readers who happen to be concerned with such details to draw conclusions for themselves.

tn Heb “So all the ones who fell from Benjamin were twenty-five thousand men, wielding the sword, in that day, all of these men of strength.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA