Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 13:55

Context
NETBible

The priest must then examine it after the infection has been washed out, and if 1  the infection has not changed its appearance 2  even though the infection has not spread, it is unclean. You must burn it up in the fire. It is a fungus, whether on the back side or front side of the article. 3 

NIV ©

biblegateway Lev 13:55

After the affected article has been washed, the priest is to examine it, and if the mildew has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it with fire, whether the mildew has affected one side or the other.

NASB ©

biblegateway Lev 13:55

"After the article with the mark has been washed, the priest shall again look, and if the mark has not changed its appearance, even though the mark has not spread, it is unclean; you shall burn it in the fire, whether an eating away has produced bareness on the top or on the front of it.

NLT ©

biblegateway Lev 13:55

Then the priest must inspect the object again. If he sees that the affected area has not changed appearance after being washed, even if it did not spread, the object is defiled. It must be completely burned up, whether it is contaminated on the inside or outside.

MSG ©

biblegateway Lev 13:55

He'll then make another examination after it has been washed; if the spot hasn't changed in appearance, even though it hasn't spread, it is still unclean. Burn it up, whether the fungus has affected the back or the front.

BBE ©

SABDAweb Lev 13:55

And if, after the mark has been washed, the priest sees that the colour of it is not changed and it is not increased, it is to be burned in the fire: the disease is working in it, though the damage may be inside or outside.

NRSV ©

bibleoremus Lev 13:55

The priest shall examine the diseased article after it has been washed. If the diseased spot has not changed color, though the disease has not spread, it is unclean; you shall burn it in fire, whether the leprous spot is on the inside or on the outside.

NKJV ©

biblegateway Lev 13:55

"Then the priest shall examine the plague after it has been washed; and indeed if the plague has not changed its color, though the plague has not spread, it is unclean, and you shall burn it in the fire; it continues eating away, whether the damage is outside or inside.

[+] More English

KJV
And the priest
<03548>
shall look
<07200> (8804)
on the plague
<05061>_,
after
<0310>
that it is washed
<03526> (8718)_:
and, behold, [if] the plague
<05061>
have not changed
<02015> (8804)
his colour
<05869>_,
and the plague
<05061>
be not spread
<06581> (8804)_;
it [is] unclean
<02931>_;
thou shalt burn
<08313> (8799)
it in the fire
<0784>_;
it [is] fret
<06356>
inward, [whether] it [be] bare within
<07146>
or without
<01372>_.
{whether...: Heb. whether it be bald in the head thereof, or in the forehead thereof}
NASB ©

biblegateway Lev 13:55

"After
<0310>
the article with the mark
<05061>
has been washed
<03526>
, the priest
<03548>
shall again
<0310>
look
<07200>
, and if
<02009>
the mark
<05061>
has not changed
<02015>
its appearance
<05869>
, even though the mark
<05061>
has not spread
<06581>
, it is unclean
<02931>
; you shall burn
<08313>
it in the fire
<0784>
, whether an eating
<06356>
away
<06356>
has produced bareness
<07146>
<1372> on the top
<07146>
or
<0176>
on the front
<01372>
of it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
oqetai
<3708
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
meta
<3326
PREP
to
<3588
T-ASN
pluyhnai
<4150
V-APN
auto
<846
D-ASN
thn
<3588
T-ASF
afhn
<860
N-ASF
kai
<2532
CONJ
hde
<3592
D-NSF
mh
<3165
ADV
metebalen
<3328
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
oqin
<3799
N-ASF
h
<3588
T-NSF
afh
<860
N-NSF
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
afh
<860
N-NSF
ou
<3364
ADV
diaceitai {V-PPI-3S} akayarton
<169
A-NSN
estin
<1510
V-PAI-3S
en
<1722
PREP
puri
<4442
N-DSN
katakauyhsetai
<2618
V-FPI-3S
esthristai
<4741
V-RPI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
imatiw
<2440
N-DSN
h
<2228
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
sthmoni {N-DSM} h
<2228
CONJ
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
krokh
{N-DSF}
NET [draft] ITL
The priest
<03548>
must then examine
<07200>
it after
<0310>
the
<0853>
infection
<05061>
has been washed out
<03526>
, and if
<02009>
the infection
<05061>
has not
<03808>
changed
<02015>
its appearance
<05869>
even though the infection
<05061>
has not
<03808>
spread
<06581>
, it is unclean
<02931>
. You must burn
<08313>
it up
<08313>
in the fire
<0784>
. It is
<01931>
a fungus
<06356>
, whether on the back side
<07146>
or
<0176>
front side
<01372>
of the article.
HEBREW
wtxbgb
<01372>
wa
<0176>
wtxrqb
<07146>
awh
<01931>
ttxp
<06356>
wnprvt
<08313>
sab
<0784>
awh
<01931>
amj
<02931>
hvp
<06581>
al
<03808>
egnhw
<05061>
wnye
<05869>
ta
<0853>
egnh
<05061>
Kph
<02015>
al
<03808>
hnhw
<02009>
egnh
<05061>
ta
<0853>
obkh
<03526>
yrxa
<0310>
Nhkh
<03548>
harw (13:55)
<07200>

NETBible

The priest must then examine it after the infection has been washed out, and if 1  the infection has not changed its appearance 2  even though the infection has not spread, it is unclean. You must burn it up in the fire. It is a fungus, whether on the back side or front side of the article. 3 

NET Notes

tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

tn Heb “the infection has not changed its eye.” Smr has “its/his eyes,” as in vv. 5 and 37, but here it refers to the appearance of the article of cloth or leather, unlike vv. 5 and 37 where there is a preposition attached and it refers to the eyes of the priest.

tn The terms “back side” and “front side” are the same as those used in v. 42 for the “back or front bald area” of a man’s head. The exact meaning of these terms when applied to articles of cloth or leather is uncertain. It could refer, for example, to the inside versus the outside of a garment, or the back versus the front side of an article of cloth or leather. See J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:814, for various possibilities.




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA