Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 14:35

Context
NETBible

then whoever owns the house 1  must come and declare to the priest, ‘Something like an infection is visible to me in the house.’

NIV ©

biblegateway Lev 14:35

the owner of the house must go and tell the priest, ‘I have seen something that looks like mildew in my house.’

NASB ©

biblegateway Lev 14:35

then the one who owns the house shall come and tell the priest, saying, ‘ Something like a mark of leprosy has become visible to me in the house.’

NLT ©

biblegateway Lev 14:35

The owner of such a house must then go to the priest and say, ‘It looks like my house has some kind of disease.’

MSG ©

biblegateway Lev 14:35

the householder is to go and tell the priest, 'I have some kind of fungus in my house.'

BBE ©

SABDAweb Lev 14:35

Then let the owner of the house come and say to the priest, It seems to me that there is a sort of leper’s disease in the house.

NRSV ©

bibleoremus Lev 14:35

the owner of the house shall come and tell the priest, saying, "There seems to me to be some sort of disease in my house."

NKJV ©

biblegateway Lev 14:35

"and he who owns the house comes and tells the priest, saying, ‘It seems to me that there is some plague in the house,’

[+] More English

KJV
And he that owneth the house
<01004>
shall come
<0935> (8804)
and tell
<05046> (8689)
the priest
<03548>_,
saying
<0559> (8800)_,
It seemeth
<07200> (8738)
to me [there is] as it were a plague
<05061>
in the house
<01004>_:
NASB ©

biblegateway Lev 14:35

then the one who
<0834>
owns the house
<01004>
shall come
<0935>
and tell
<05046>
the priest
<03548>
, saying
<0559>
, 'Something like a mark
<05061>
of leprosy has become
<07200>
visible
<07200>
to me in the house
<01004>
.'
LXXM
kai
<2532
CONJ
hxei
<1854
V-FAI-3S
tinov
<5100
I-GSM
autou
<846
D-GSM
h
<3588
T-NSF
oikia
<3614
N-NSF
kai
<2532
CONJ
anaggelei
<312
V-FAI-3S
tw
<3588
T-DSM
ierei
<2409
N-DSM
legwn
<3004
V-PAPNS
wsper
<3746
ADV
afh
<860
N-NSF
ewratai
<3708
V-RPI-3S
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
oikia
<3614
N-DSF
NET [draft] ITL
then whoever
<0834>
owns the house
<01004>
must come
<0935>
and declare
<05046>
to the priest
<03548>
, ‘Something like an infection
<05061>
is visible
<07200>
to me in the house
<01004>
.’
HEBREW
tybb
<01004>
yl
<0>
harn
<07200>
egnk
<05061>
rmal
<0559>
Nhkl
<03548>
dyghw
<05046>
tybh
<01004>
wl
<0>
rsa
<0834>
abw (14:35)
<0935>

NETBible

then whoever owns the house 1  must come and declare to the priest, ‘Something like an infection is visible to me in the house.’

NET Notes

tn Heb “who to him the house.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA