Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 16:19

Context
NETBible

Then he is to sprinkle on it some of the blood with his finger seven times, and cleanse and consecrate it 1  from the impurities of the Israelites.

NIV ©

biblegateway Lev 16:19

He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.

NASB ©

biblegateway Lev 16:19

"With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it, and from the impurities of the sons of Israel consecrate it.

NLT ©

biblegateway Lev 16:19

Then he must dip his finger into the blood and sprinkle it seven times over the altar. In this way, he will cleanse it from Israel’s defilement and return it to its former holiness.

MSG ©

biblegateway Lev 16:19

With his finger he will sprinkle some of the blood on it seven times to purify and consecrate it from the uncleannesses of the Israelites.

BBE ©

SABDAweb Lev 16:19

Shaking drops of the blood from his finger on it seven times to make it holy and clean from whatever is unclean among the children of Israel.

NRSV ©

bibleoremus Lev 16:19

He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and hallow it from the uncleannesses of the people of Israel.

NKJV ©

biblegateway Lev 16:19

"Then he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, cleanse it, and consecrate it from the uncleanness of the children of Israel.

[+] More English

KJV
And he shall sprinkle
<05137> (8689)
of the blood
<01818>
upon it with his finger
<0676>
seven
<07651>
times
<06471>_,
and cleanse
<02891> (8765)
it, and hallow
<06942> (8765)
it from the uncleanness
<02932>
of the children
<01121>
of Israel
<03478>_.
NASB ©

biblegateway Lev 16:19

"With his finger
<0676>
he shall sprinkle
<05137>
some
<04480>
of the blood
<01818>
on it seven
<07651>
times
<06471>
and cleanse
<02891>
it, and from the impurities
<02932>
of the sons
<01121>
of Israel
<03478>
consecrate
<06942>
it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ranei {V-FAI-3S} ep
<1909
PREP
autou
<846
D-GSN
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
aimatov
<129
N-GSN
tw
<3588
T-DSM
daktulw
<1147
N-DSM
eptakiv
<2034
ADV
kai
<2532
CONJ
kayariei
<2511
V-FAI-3S
auto
<846
D-ASN
kai
<2532
CONJ
agiasei
<37
V-FAI-3S
auto
<846
D-ASN
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPF
akayarsiwn
<167
N-GPF
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
Then he is to sprinkle
<05137>
on
<05921>
it some of
<04480>
the blood
<01818>
with his finger
<0676>
seven
<07651>
times
<06471>
, and cleanse
<02891>
and consecrate
<06942>
it from the impurities
<02932>
of the Israelites
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ynb
<01121>
tamjm
<02932>
wsdqw
<06942>
wrhjw
<02891>
Mymep
<06471>
ebs
<07651>
webuab
<0676>
Mdh
<01818>
Nm
<04480>
wyle
<05921>
hzhw (16:19)
<05137>

NETBible

Then he is to sprinkle on it some of the blood with his finger seven times, and cleanse and consecrate it 1  from the impurities of the Israelites.

NET Notes

tn Heb “and he shall purify it and he shall consecrate it.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA