Leviticus 25:6
ContextNETBible | You may have the Sabbath produce 1 of the land to eat – you, your male servant, your female servant, your hired worker, the resident foreigner who stays with you, 2 |
NIV © biblegateway Lev 25:6 |
Whatever the land yields during the sabbath year will be food for you—for yourself, your manservant and maidservant, and the hired worker and temporary resident who live among you, |
NASB © biblegateway Lev 25:6 |
‘All of you shall have the sabbath products of the land for food; yourself, and your male and female slaves, and your hired man and your foreign resident, those who live as aliens with you. |
NLT © biblegateway Lev 25:6 |
But you, your male and female slaves, your hired servants, and any foreigners who live with you may eat the produce that grows naturally during the Sabbath year. |
MSG © biblegateway Lev 25:6 |
But you can eat from what the land volunteers during the Sabbath year--you and your men and women servants, your hired hands, and the foreigners who live in the country, |
BBE © SABDAweb Lev 25:6 |
And the Sabbath of the land will give food for you and your man-servant and your woman-servant and those working for payment, and for those of another country who are living among you; |
NRSV © bibleoremus Lev 25:6 |
You may eat what the land yields during its sabbath—you, your male and female slaves, your hired and your bound laborers who live with you; |
NKJV © biblegateway Lev 25:6 |
‘And the sabbath produce of the land shall be food for you: for you, your male and female servants, your hired man, and the stranger who dwells with you, |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Lev 25:6 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | You may have the Sabbath produce 1 of the land to eat – you, your male servant, your female servant, your hired worker, the resident foreigner who stays with you, 2 |
NET Notes |
1 tn The word “produce” is not in the Hebrew text but is implied; cf. NASB “the sabbath products.” 2 tn A “resident who stays” would be a foreign person who was probably residing as another kind of laborer in the household of a landowner (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 170-71). See v. 35 below. |