Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 25:39

Context
NETBible

“‘If your brother becomes impoverished with regard to you so that he sells himself to you, you must not subject him to slave service. 1 

NIV ©

biblegateway Lev 25:39

"‘If one of your countrymen becomes poor among you and sells himself to you, do not make him work as a slave.

NASB ©

biblegateway Lev 25:39

‘If a countryman of yours becomes so poor with regard to you that he sells himself to you, you shall not subject him to a slave’s service.

NLT ©

biblegateway Lev 25:39

"If any of your Israelite relatives go bankrupt and sell themselves to you, do not treat them as slaves.

MSG ©

biblegateway Lev 25:39

"If one of your brothers becomes indigent and has to sell himself to you, don't make him work as a slave.

BBE ©

SABDAweb Lev 25:39

And if your brother becomes poor and gives himself to you for money, do not make use of him like a servant who is your property;

NRSV ©

bibleoremus Lev 25:39

If any who are dependent on you become so impoverished that they sell themselves to you, you shall not make them serve as slaves.

NKJV ©

biblegateway Lev 25:39

‘And if one of your brethren who dwells by you becomes poor, and sells himself to you, you shall not compel him to serve as a slave.

[+] More English

KJV
And if thy brother
<0251>
[that dwelleth] by thee be waxen poor
<04134> (8799)_,
and be sold
<04376> (8738)
unto thee; thou shalt not compel
<05647> (8799)
him to serve
<05656>
as a bondservant
<05650>_:
{compel...: Heb. serve thyself with him with the service, etc}
NASB ©

biblegateway Lev 25:39

'If
<03588>
a countryman
<0251>
of yours becomes
<04134>
so poor
<04134>
with regard
<05973>
to you that he sells
<04376>
himself to you, you shall not subject
<05647>
him to a slave's
<05650>
service
<05656>
.
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
tapeinwyh
<5013
V-APS-3S
o
<3588
T-NSM
adelfov
<80
N-NSM
sou
<4771
P-GS
para
<3844
PREP
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
prayh
<4097
V-APS-3S
soi
<4771
P-DS
ou
<3364
ADV
douleusei
<1398
V-FAI-3S
soi
<4771
P-DS
douleian
<1397
N-ASF
oiketou
<3610
N-GSM
NET [draft] ITL
“‘If
<03588>
your brother
<0251>
becomes impoverished
<04134>
with
<05973>
regard to you so that he sells
<04376>
himself to you, you must not
<03808>
subject
<05647>
him to slave
<05650>
service
<05656>
.
HEBREW
dbe
<05650>
tdbe
<05656>
wb
<0>
dbet
<05647>
al
<03808>
Kl
<0>
rkmnw
<04376>
Kme
<05973>
Kyxa
<0251>
Kwmy
<04134>
ykw (25:39)
<03588>

NETBible

“‘If your brother becomes impoverished with regard to you so that he sells himself to you, you must not subject him to slave service. 1 

NET Notes

tn Heb “you shall not serve against him service of a slave.” A distinction is being made here between the status of slave and indentured servant.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA