Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 1:51

Context
NETBible

He has demonstrated power 1  with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance 2  of their hearts.

NIV ©

biblegateway Luk 1:51

He has performed mighty deeds with his arm; he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.

NASB ©

biblegateway Luk 1:51

"He has done mighty deeds with His arm; He has scattered those who were proud in the thoughts of their heart.

NLT ©

biblegateway Luk 1:51

His mighty arm does tremendous things! How he scatters the proud and haughty ones!

MSG ©

biblegateway Luk 1:51

He bared his arm and showed his strength, scattered the bluffing braggarts.

BBE ©

SABDAweb Luk 1:51

With his arm he has done acts of power; he has put to flight those who have pride in their hearts.

NRSV ©

bibleoremus Luk 1:51

He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their hearts.

NKJV ©

biblegateway Luk 1:51

He has shown strength with His arm; He has scattered the proud in the imagination of their hearts.

[+] More English

KJV
He hath shewed
<4160> (5656)
strength
<2904>
with
<1722>
his
<846>
arm
<1023>_;
he hath scattered
<1287> (5656)
the proud
<5244>
in the imagination
<1271>
of their
<846>
hearts
<2588>_.
NASB ©

biblegateway Luk 1:51

"He has done
<4160>
mighty
<2904>
deeds
<2904>
with His arm
<1023>
; He has scattered
<1287>
those who were proud
<5244>
in the thoughts
<1271>
of their heart
<2588>
.
NET [draft] ITL
He has demonstrated
<4160>
power
<2904>
with
<1722>
his
<846>
arm
<1023>
; he has scattered
<1287>
those whose pride
<5244>
wells up from the sheer
<1271>
arrogance of their
<846>
hearts
<2588>
.
GREEK
epoihsen
<4160> (5656)
V-AAI-3S
kratov
<2904>
N-ASN
en
<1722>
PREP
bracioni
<1023>
N-DSM
autou
<846>
P-GSM
dieskorpisen
<1287> (5656)
V-AAI-3S
uperhfanouv
<5244>
A-APM
dianoia
<1271>
N-DSF
kardiav
<2588>
N-GSF
autwn
<846>
P-GPM

NETBible

He has demonstrated power 1  with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance 2  of their hearts.

NET Notes

tn Or “shown strength,” “performed powerful deeds.” The verbs here switch to aorist tense through 1:55. This is how God will act in general for his people as they look to his ultimate deliverance.

tn Grk “in the imaginations of their hearts.” The psalm rebukes the arrogance of the proud, who think that power is their sovereign right. Here διανοίᾳ (dianoia) can be understood as a dative of sphere or reference/respect.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA