Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 1:79

Context
NETBible

to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, 1  to guide our feet into the way 2  of peace.”

NIV ©

biblegateway Luk 1:79

to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace."

NASB ©

biblegateway Luk 1:79

TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH, To guide our feet into the way of peace."

NLT ©

biblegateway Luk 1:79

to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, and to guide us to the path of peace."

MSG ©

biblegateway Luk 1:79

Shining on those in the darkness, those sitting in the shadow of death, Then showing us the way, one foot at a time, down the path of peace.

BBE ©

SABDAweb Luk 1:79

To give light to those in dark places, and in the shade of death, so that our feet may be guided into the way of peace.

NRSV ©

bibleoremus Luk 1:79

to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."

NKJV ©

biblegateway Luk 1:79

To give light to those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace."

[+] More English

KJV
To give light
<2014> (5658)
to them that sit
<2521> (5740)
in
<1722>
darkness
<4655>
and
<2532>
[in] the shadow
<4639>
of death
<2288>_,
to guide
<2720> (5658)
our
<2257>
feet
<4228>
into
<1519>
the way
<3598>
of peace
<1515>_.
NASB ©

biblegateway Luk 1:79

TO SHINE
<2014>
UPON THOSE
<3588>
WHO SIT
<2521>
IN DARKNESS
<4655>
AND THE SHADOW
<4639>
OF DEATH
<2288>
, To guide
<2720>
our feet
<4228>
into the way
<3598>
of peace
<1515>
."
NET [draft] ITL
to give light
<2014>
to those who sit
<2521>
in
<1722>
darkness
<4655>
and
<2532>
in the shadow
<4639>
of death
<2288>
, to guide
<2720>
our
<2257>
feet
<4228>
into
<1519>
the way
<3598>
of peace
<1515>
.”
GREEK
epifanai
<2014> (5658)
V-AAN
toiv
<3588>
T-DPM
en
<1722>
PREP
skotei
<4655>
N-DSN
kai
<2532>
CONJ
skia
<4639>
N-DSF
yanatou
<2288>
N-GSM
kayhmenoiv
<2521> (5740)
V-PNP-DPM
tou
<3588>
T-GSN
kateuyunai
<2720> (5658)
V-AAN
touv
<3588>
T-APM
podav
<4228>
N-APM
hmwn
<2257>
P-1GP
eiv
<1519>
PREP
odon
<3598>
N-ASF
eirhnhv
<1515>
N-GSF

NETBible

to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, 1  to guide our feet into the way 2  of peace.”

NET Notes

sn On the phrases who sit in darkness…and…death see Isa 9:1-2; 42:7; 49:9-10.

tn Or “the path.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA